Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
The Special Representative must in no circumstances deviate from the mandate given him by the Council. Специальный представитель ни при каких условиях не должен выходить за рамки мандата, предоставленного ему Советом.
Close associations with the Customs Cooperation Council strengthened the Group's work. Хорошим подспорьем в работе Группы стало тесное взаимодействие с Советом таможенного сотрудничества.
Progress will already be monitored by the Economic and Social Council, the Commission for Social Development and the General Assembly itself. Прогресс и так уже будет контролироваться Экономическим и Социальным Советом, Комиссией по социальному развитию и самой Генеральной Ассамблеей.
This job must be done by the Economic and Social Council, and the conclusions must be submitted to the General Assembly. Эта работа должна проводиться Экономическим и Социальным Советом, и ее итоги должны быть представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Economic and Social Council has a challenging task ahead in ensuring the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions. Перед Экономическим и Социальным Советом стоит сложная задача обеспечения гармонизации и координации повесток дня и рабочих программ функциональных комиссий.
His delegation supported the reallocation of resources from activities concerning Lebanon, apartheid and the Trusteeship Council. Его делегация поддерживает переключение на другие области ресурсов, выделявшихся на деятельность, связанную с Ливаном, апартеидом и Советом по Опеке.
It stressed the need for an adequate follow-up by the Council and its respective intergovernmental bodies. Комитет подчеркивает необходимость принятия надлежащих последующих мер Советом и его соответствующими межправительственными органами.
However, the question of making the appropriate changes in the Criminal Code is to be placed before the Supreme Council. Однако планируется поставить вопрос перед Верховным советом о внесении соответствующих изменений в Уголовный кодекс.
Equally incisive on developments in Europe is the sterling work undertaken by the Council of Europe. Не меньший вклад в развитие событий в Европе вносит ценная работа, проводимая Советом Европы.
In particular, there should be a mutual relationship between the Council and the other organs of the United Nations, especially the General Assembly. В частности, необходима взаимная связь между Советом и другими органами Организации Объединенных Наций, в особенности Генеральной Ассамблеей.
Some of them have been put into effect by the Council, while others have not. Некоторые из них были взяты на вооружение Советом, тогда как другие остались без внимания.
My delegation welcomes the now regular consultations between the Council and troop contributors. Моя делегация приветствует проводимые сейчас регулярные консультации между Советом и странами, предоставляющими воинские контингенты.
We also welcome the steps the Council has taken to improve its working methods and the transparency of its deliberations. Мы также приветствуем предпринятые Советом шаги по улучшению его методов работы и по повышению транспарентности.
In this connection, we support the strengthening of the regional commissions and the reinforcement of their coordination with the Economic and Social Council. В этой связи мы поддерживаем укрепление региональных комиссий и усиление их координации с Экономическим и Социальным Советом.
The Secretary-General treats quite extensively in his report the organizational issues that the Economic and Social Council is facing. Генеральный секретарь в своем докладе достаточно всесторонне рассматривает организационные вопросы, которые стоят перед Экономическим и Социальным Советом.
These will also require nominations of candidates from those groups by the Economic and Social Council. Для заполнения этих вакансий также потребуется выдвижение Экономическим и Социальным Советом соответствующих кандидатур от перечисленных групп государств.
I should like to focus my comments on three of the transparency measures undertaken by the Council over the last year. Мне хотелось бы сосредоточить свое выступление на трех мерах по транспарентности, которые были предприняты Советом за прошедший год.
The procedure adopted by the Council in August therefore requires explanation. Поэтому процедура, принятая Советом в августе, требует объяснения.
This is important to ensure that the decisions of the Council would enjoy the full support of the general membership. Это имеет важное значение для обеспечения полной поддержки принимаемых Советом решений со стороны всех членов Организации.
We reaffirm Germany's support of proposals aiming at an enhanced dialogue between the Council and the general membership. Мы вновь подтверждаем поддержку Германией предложений, нацеленных на расширение диалога между Советом и членами Организации в целом.
Future reports should include the background of the resolutions and statements adopted by the Council. В будущие доклады необходимо включать информацию, сопутствующую принимаемым Советом резолюциям и заявлениям Председателя.
Another area where expectations have not been met is that of consultations between the Council and troop contributors. Еще одна область, где не оправдались наши ожидания, это консультации между Советом и странами, предоставляющими воинские контингенты.
(b) Restrict public gatherings by making them subject to authorization by the authority designated by the Executive Council. Ь) ограничивать проведение общественных собраний, обусловив их получением разрешения у назначенного Исполнительным советом органа власти.
Draft legislation (the First Stage Bill) was passed unamended by the Legislative Council in February 1994. Проект законодательства (законопроект первой стадии) был принят без каких-либо поправок Законодательным советом в феврале 1994 года.
The Act prohibits discrimination and the restriction of certain rights of an individual in the exercise of special powers by the Council of State. Согласно закону осуществление Государственным советом особых полномочий не может влечь за собой дискриминацию и ограничение определенных прав человека.