| Well, approach the council, Mrs. Bates. | Что ж, выступите перед советом, миссис Бейтс. |
| I'll speak to Jimmy and the council. | Я поговорю с Джимми и советом. |
| Fiona Goode, you stand before this council accused of gross neglect, malfeasance, and a willful disregard for the well-being of this coven. | Фиона Гуд вы стоите перед Советом, обвиняемая в халатности, должностном преступлении и намеренном пренебрежении благополучием этого Шабаша. |
| Gothi, I've come for your council. | Готи, я пришёл за твоим советом. |
| Version 2 of the Data Models is to be endorsed by the WCO council on 23-24 June. | Вариант 2 модели данных должен быть одобрен Советом ВТО 23-24 июня. |
| The prices are regulated by a law on health care pricing and supervised by a tariff council. | Цены регламентируются Законом о стоимости медицинского обслуживания и контролируются Советом по надзору за тарифными ставками. |
| In this context, we welcome the new measures taken by the coordinating council for the judicial system. | В этом контексте мы приветствуем дополнительные меры, принятые Советом по координации системы правосудия. |
| Third, she asked about the relationship between the village council and the village women's committee. | Третий заданный ей вопрос касался отношений между поселковым советом и сельским комитетом по делам женщин. |
| These honors sparked controversies in Germany and the Netherlands and they were revoked in 1980 by the town council. | Эти почести вызвали споры в Германии и Нидерландах и были отозваны в 1980 году городским советом. |
| The first such ordinance was passed by the city council in Minneapolis in 1983. | Первое такое постановление было принято городским советом Миннеаполиса в 1983 году. |
| All proposals developed by the council, if adopted, were drawn up in the form of decrees and manifestos of the sovereign. | Все выработанные Советом предложения в случае их принятия оформлялись в виде указов и манифестов государя. |
| The power of the supreme ruler was limited by the council of largest military-tribal aristocracy. | Власть верховного правителя ограничивалась советом крупной военно-племенной аристократии. |
| Only particularly important matters should be decided by the general council. | Только особо важные дела должны были решаться общим советом. |
| In 1971 the Ekbatan complex's boundaries were established and the proposal to buy the land was accepted by the club council. | В 1971 году границы комплекса Ekbatan были созданы и предложением на покупку земли было принято советом клуба. |
| After the city council approved the deal, the proposal was placed on the November referendum ballot. | После одобрения соглашения городским советом, проект опять был включен в ноябрьский референдум. |
| The Despensers returned from exile and were pardoned by the royal council. | Диспенсеры вернулись из ссылки и были прощены королевским советом. |
| After meeting the city council, Charles Gustav visited Wawel with its Cathedral church. | После встречи с городским советом Карл Густав посетил Вавель. |
| Lakewood is governed by an elected mayor and elected council. | Лейквуд управляется избираемыми мэром и городским советом. |
| The houses were acquired by the city council in 1405 from a wealthy merchant family. | Девять зданий, в которых разместился муниципалитет, были выкуплены городским советом в 1405 году у семьи зажиточного торговца. |
| The Australian Capital Territory Legislative Assembly performs the roles of both a city council and territory government. | Законодательная ассамблея Австралийской столичной территории является одновременно городским советом и территориальным правительством. |
| It was supported by the local council and Confederation of Political Prisoners (KPV). | Возведение мемориала было поддержано местным советом и Конфедерацией политических заключённых (KPV). |
| "By unanimous decision both the council and planters it was agreed to draw people together into fewer settlements" for better defense. | «По единогласному соглашению между Советом и плантаторами было решено собрать людей вместе и отвести в меньшие поселения» для лучшей защиты. |
| Along with the tribal council, Archambault had sued the Army Corps of Engineers days before his arrest. | Вместе с племенным советом Аршамбо подал в суд на инженерный корпус сухопутных войск за несколько дней до своего ареста. |
| The new town plan was adopted by the city council in 1968. | Новый план города был принят городским советом в 1968 году. |
| The new PDPA government, led by a revolutionary council, did not enjoy the support of the masses. | Есть мнение, что новое правительство НДПА, во главе с революционным советом, не пользовалось поддержкой масс. |