Once legislation is passed by the Council and Parliament, it is the Commission's responsibility to ensure it is implemented. |
Когда законопроект принят Европарламентом и Советом ЕС, задача Еврокомиссии - обеспечить его выполнение. |
Since 1998, in cooperation with the Council of Europe the University has been initiating annual international conferences on Language Policy and Linguistic Education. |
С 1998 года в сотрудничестве с Советом Европы университет инициирует ежегодные международные конференции по языковой политике и лингвистическому образованию. |
His candidacy was approved by the Guardian Council on 21 May 2013 along with seven other candidates. |
Его кандидатура была одобрена Советом Хранителей 21 мая 2013 года вместе с семью другими кандидатами. |
Relations between Turkic Council and Azerbaijan started from the year of 2009 until present. |
Отношения между тюркским Советом и Азербайджаном начались с 2009 года по настоящее время. |
Loomio has been used by the Wellington City Council for discussion with their citizens. |
«Loomio» была использована городским советом Веллингтона для обсуждения со своими гражданами. |
On 10 October the Senate voted to close the Department of Physics, a move confirmed by the Council on 20 November. |
10 октября Сенат проголосовал за закрытие Департамента физики, что было подтверждено Советом 20 ноября. |
Images of his collection have been published by Derby City Council in the book 'Goodey's Derby'. |
Картины из его коллекции были напечатаны городским советом Дерби в книге «Goodey's Derby». |
Kosachev was included in the sanctions list of individuals and entities adopted the National Security and Defense Council of Ukraine. |
Косачев был включён в санкционный список физических и юридических лиц, принятый Советом национальной безопасности и обороны Украины. |
Another important official is the Clerk, whose signature is appended to all orders made in the Council. |
Другое важное должностное лицо органа - Клерк, подпись которого стоит на всех приказах, изданных Советом. |
This award is given each biennium to one or two nominees who have been chosen by the Council. |
Эта награда вручается каждые два года одному или двум претендентам, выбранных Советом. |
Between sessions it is represented by the 31 members Council of State. |
В период между сессиями она представлена Государственным советом, состоящим из 31 члена. |
Sheffield is governed at the local level by Sheffield City Council. |
Шеффилд управляется на местном уровне Городским советом Шеффилда. |
QAA was under contract to the Higher Education Funding Council for England to assess quality for English universities. |
QAA работало по договору с Советом по финансированию высшего образования в Англии для оценки качества образования в английских университетах. |
I have had much to do with Council and other matters. |
Мне надо было уладить много вопросов с Советом и прочее. |
But they were perceived as then ruthlessly pursuing full-scale regime change, without securing any further agreement from the Council. |
Но их действия были восприняты как жесткое стремление в полном объеме изменить режим, не обеспечив дальнейшее согласование с Советом. |
All candidates have to be approved by the Guardian Council. |
Кандидаты в президенты должны быть предварительно одобрены Советом стражей. |
And the very first program will be one of cultural dialogue and diplomacy organized in partnership with the Council on Foreign Relations. |
Самым первым мероприятием будет один из культурных и дипломатических диалогов, организованных в сотрудничестве с Советом по международным отношениям. |
Commission on World Mission and Evangelism of the World Council of Churches. |
Совет связан с Комиссией по всемирной миссии и евангелизму и Всемирным советом церквей. |
That same year, Emperor Frederick II was excommunicated by Pope Innocent IV at the Council of Lyon. |
В том же месяце император был низложен и отлучен Советом папы Иннокентия IV в Лионе. |
On 28 December 2011 the official accident investigation report presented to the State Council was released to the public. |
28 декабря 2011 года одобренные Государственным советом КНР официальные итоги расследования катастрофы в Вэньчжоу были опубликованы. |
The Judge's arbitral authority may be challenged only before the High Council with the Emperor present. |
Его решения могут быть оспорены лишь перед Высшим Советом и в присутствии Императора. |
Departmental tasks, coordination measures and implementation of laws decreed by the City Parliament are carried by the City Council. |
Задачи департаментов, координационные меры и исполнение законов, принятые Городским парламентом, осуществляются Городским советом. |
In 1996, the International Cricket Council Cricket World Cup final match was held at the Gaddafi Stadium in Lahore. |
А в 1996 году на стадионе Каддафи состоялся финальный матч Чемпионата мира по крикету, организованного Международным советом крикета. |
Gregory, however, insisted as a necessary preliminary that Henry should appear before a Council and do penance. |
Григорий, однако, настаивал, что предварительно Генрих должен предстать перед советом и покаяться. |
In this respect, I welcome the Ministerial Declaration dealing with information technology of the Economic and Social Council. |
В этой связи я приветствую декларацию министров, касающуюся роли информационной технологии, принятую Экономическим и Социальным Советом. |