Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
He was also in constant contact with the Staff Council, whose President he wished to commend. Он также поддерживает постоянный контакт с Советом персонала, Председателю которого он выражает благодарность.
Following consideration by the Legal and Technical Commission and the Council, each of the applications was approved. Каждая из этих заявок после ее рассмотрения Юридической и технической комиссией и Советом была одобрена.
Upon adoption by the Council, regulations come into effect on a provisional basis, pending their approval by the Assembly. После принятия Советом правила вступают в силу на временной основе - до их утверждения Ассамблеей.
The treatment of prisoners was governed by two sets of regulations adopted by the Council of Ministers in 2007. Обращение с заключенными определяют два нормативных документа, принятые Советом министров в 2007 году.
In addition, a strategy to combat corruption had been adopted by the Council for 2008 - 2012. Кроме того, Советом была принята стратегия по борьбе с коррупцией на 2008 - 2012 годы.
The National Institute of Justice, which was overseen by the Supreme Judicial Council, provided initial and ongoing training for judges. Национальный институт правосудия, курируемый Высшим судебным советом, обеспечивает начальную подготовку и повышение квалификации судей.
The competent authorities were currently working on the implementation of measures formulated by the National Council on Gender Equality. Компетентные власти в настоящее время работают над осуществлением мер, разработанных Национальным советом по вопросам гендерного равенства.
The Executive Secretary shall consult with the Governing Council before making a recommendation. До вынесения своей рекомендации Исполнительный секретарь должен проконсультироваться с Советом управляющих.
Following the approval by the EU Council, the ratification of the amendments had been forwarded to the European Parliament for its consent. После одобрения Советом ЕС документ о ратификации поправок был направлен в Европейский парламент на согласование.
5.2 UNDP Executive Board to provide audit statements to GEF Council on a regular basis. Представление Исполнительным советом ПРООН отчетов о ревизии в Совет ГЭФ на регулярной основе.
UNECE in co-operation with the Council of Bureaux (COB) organized an insurance and road safety session. ЕЭК ООН в сотрудничестве с Советом страховых бюро (ССБ) провела совещание по теме страхования и безопасности дорожного движения.
The skills training helped the girls prepare for their basic education certificate examinations conducted nationwide by the West African Examinations Council. Профессиональное обучение помогло девушкам подготовиться к экзаменам на аттестат о базовом образовании, проводимым по всей стране Западноафриканским экзаменационным советом.
Decisions taken by the Commission for provisional scheduling of a substance are final and are not subject to review by the Council. Решения, принимаемые Комиссией о временном включении в списки того или иного вещества, носят окончательный характер и не подлежат пересмотру Советом.
The minimum wage is set in accordance with decisions made by the Social and Economic Council. Минимальный размер оплаты труда устанавливается в соответствии с решениями, принимаемыми Социальным и экономическим советом.
In accordance with the Law, the cultural policy is realized through the National Cultural Council. В соответствии с положениями Закона культурная политика реализуется Национальным советом по культуре.
Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. Просьба также представить информацию о состоянии законопроекта по этому вопросу, который в настоящее время рассматривается Советом шуры.
Currently, 20 institutions are designated by the UNU Council as UNU associated institutions. На данный момент статус ассоциированных учреждений УООН присвоен Советом УООН 20 учреждениям.
Reports presented to the government by the Government Council for Roma Community Affairs have also an important informative value. Доклады, представляемые правительству Правительственным советом по делам общины рома, к тому же обладают немалой информационной ценностью.
It also consulted with the social partners, the Equality Authority and the National Women's Council of Ireland. Оно консультировалось также с социальными партнерами, Управлением по вопросам равноправия и Национальным советом женщин Ирландии.
The organization provided a written statement to the annual ministerial review of the Economic and Social Council in July 2011. Организация представила письменное заявление во время проводившегося Экономическим и Социальным Советом в июле 2011 года ежегодного обзора на уровне министров.
This national report was prepared in accordance with the general guidelines set out by the United Nations Human Rights Council in its decision 17/119. Настоящий национальный доклад подготовлен в соответствии с общими руководящими принципами, изложенными Советом ООН по правам человека в резолюции 17/119.
Furthermore, he was tried by the Specialized Criminal Court, which was established in 2008 by the Supreme Judicial Council. Кроме того, он предстал перед Специальным уголовным судом, который был создан в 2008 году Высшим судебным советом.
Therefore, the cases were handed over to a follow-up committee created in 2006 by the Human Rights Advisory Council. Поэтому указанные случаи были переданы комитету по последующим действиям, созданному в 2006 году Консультативным советом по правам человека.
The views and advice provided by the Council to the General Assembly were essential for the proper maintenance and improvement of the system. Мнения и советы, которые предлагаются Советом Генеральной Ассамблее, имеют важное значение для надлежащего функционирования и совершенствования системы.
In its view, the concrete proposals made by the Council also had a legal dimension. По его мнению, конкретные предложения, сделанные Советом, также имеют правовые аспекты.