Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
Once a year, the working group reports to the Council of Ministers on the implementation of the NAP. Раз в год рабочая группа отчитывается перед Советом министров о ходе осуществления НПД.
So as to conduct workshops effectively, Myanmar will cooperate with Human Rights Council and OHCHR. С целью эффективного проведения таких рабочих совещаний Мьянма будет сотрудничать с Советом по правам человека и УВКПЧ.
In its follow-up response, Paraguay informed about the mechanism for appointing judges by the Council of the Judiciary. В представленном Парагваем ответе о последующих мерах был описан механизм назначения судей Судебным советом.
The activities are coordinated by the Council on Trafficking Issues chaired by the Deputy Prime Minister of the Republic of Armenia. Работа в этой области координируется Советом по вопросам торговли людьми, который возглавляется заместителем Премьер-министра страны.
Also, the Council for Human and Social Development had recently assessed advances in the region. Кроме того, недавно достижения региона были проанализированы Советом по развитию людских ресурсов и социальному развитию.
Those draft rules had been endorsed by the United Nations Economic and Social Council, which had recommended their adoption by the General Assembly. Этот проект правил был одобрен Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций, который рекомендовал Генеральной Ассамблее принять его.
The Special Representative met with the NGO Advisory Council in early October 2009 in New York. Специальный представитель встретилась с Консультативным советом НПО в начале октября 2009 года в Нью-Йорке.
In partnership with the Albanian Centre for Human Rights and the Council of Europe, specific training programmes for law enforcement offices have been organized. В партнерстве с албанским центром прав человека и Советом Европы были организованы специальные учебно-подготовительные программы для сотрудников правоохранительных органов.
A comprehensive regulation was adopted by the Council of Ministers in February 2008 and is still in force today. В феврале 2008 года Советом министров были приняты комплексные правила, и они действуют до сих пор.
Following the Economic and Social Council during the summer, one or more high-level meetings might usually be held. Вслед за Экономическим и Социальным Советом в летний период обычно может быть проведено одно или более совещаний высокого уровня.
Bangladesh was broadly satisfied with the Council's progress thus far. В целом Бангладеш глубоко удовлетворен прогрессом, достигнутым к настоящему времени Советом.
The Council's attention to women's and children's issues was encouraging. Внимание, уделяемое Советом вопросам женщин и детей, вселяет определенные надежды.
Her country would continue its dialogue with the Council, and was preparing to undergo the universal periodic review process in 2010. Судан будет продолжать поддерживать диалог с Советом и готов подвергнуться процедуре универсального периодического обзора в 2010 году.
But we believe it is extremely important to promote a closer relationship between the Council and the General Assembly. В то же время мы считаем крайне важным содействовать более тесному взаимодействию между Советом и Генеральной Ассамблеей.
The Council of Europe has developed three major instruments to harmonize cybercrime legislation. Советом Европы разработаны три основных инструмента, направленные на согласование законодательства о киберпреступности.
We appreciate his able leadership of the Council. Мы признательны ему за умелое руководство Советом.
Canada welcomes the increased interaction between the Council and the Peacebuilding Commission (PBC). Канада приветствует все более активное взаимодействие между Советом и Комиссией по миростроительству (КМС).
The Special Tribunal for Lebanon is an independent body established by the Council at the request of Lebanon. Специальный трибунал по Ливану является независимым органом, который учрежден Советом по просьбе Ливана.
The balance between the General Assembly and the Council is only one of the dimensions of what needs to be addressed. Установление баланса между Генеральной Ассамблеей и Советом - это лишь один из аспектов проблемы, которую необходимо решить.
The proposal will require approval by the Council of the European Union, following consultations with the European Parliament. Это предложение должно быть утверждено Советом Европейского союза после консультаций с Европейским парламентом.
The Agency reports to the CARICOM Council of Ministers responsible for National Security and Law Enforcement. Агентство отчитывается перед Советом министров КАРИКОМ, который ведает вопросами национальной безопасности и правоохранительной деятельности.
That committee's conclusions and recommendations would be completed by December 2010 and would be considered and adopted by the Council of Ministers. Комитет подготовит окончательные выводы и рекомендации к декабрю 2010 года, после чего они будут рассмотрены и приняты Советом министров.
2009: Graduated in Political Studies at the International School of Political Studies organized by the Council of Europe. 2009 год: диплом политолога, Международная школа политических исследований, созданная Советом Европы.
2002: Training in strategic planning organized by the Mali Management Council. 2002 год: обучение стратегиям планирования, организованное советом "Мали-менеджмент".
My report is still with the Council for consideration. Этот доклад находится по-прежнему на стадии рассмотрения Советом Безопасности.