| To that end, Montenegro called for the expansion of assistance provided by the Council of Europe, OECD and UNDP. | С этой целью Черногория призвала расширить помощь, предоставляемую Советом Европы, ОЭСР и ПРООН. |
| The State Council of China decides whether or not to extradite. | Решение о том, будет ли осуществлена экстрадиция, принимается Государственным советом Китая. |
| Reference was made to the arrangements for consultation with non-governmental organizations established by the Economic and Social Council. | В этой связи упоминались механизмы, разработанные Экономическим и Социальным Советом применительно к консультациям с неправительственными организациями. |
| The judges are appointed from that list by the Council of the European Union. | Судьи назначаются из числа лиц, включенных в этот список, Советом Европейского союза. |
| On the international level, Bosnia and Herzegovina is very proud of its Interreligious Council and its tremendous potential for the future. | На международном уровне Босния и Герцеговина гордится своим Межрелигиозным советом и его огромным потенциалом в плане будущего. |
| The total expenditures remained within the budget allocations approved by the Governing Council. | Сумма общих расходов осталась в пределах бюджетных ассигнований, утвержденных Советом управляющих. |
| The Stockholm Convention Secretariat addressed the GEF Council at its June 2005 and November 2005 meetings. | Секретариат Стокгольмской конвенции выступал перед Советом ФГОС на его совещаниях в июне 2005 года и ноябре 2005 года. |
| The Cultural Cooperation Council conducted 21 meetings, which were held in almost all the CIS member States. | Советом по культурному сотрудничеству проведено 21 заседание, которые проходили почти во всех государствах - участниках СНГ. |
| The Russian Association of Motor Insurers (RAMI) has been in negotiation with the Council of Bureaux since 2002. | Российский союз автостраховщиков (РСА) ведет переговоры с Советом страховых бюро с 2002 года. |
| The law on the formation of the Independent High Electoral Commission was enacted by the Council of Representatives on 23 January 2007. | Закон об учреждении Независимой высшей избирательной комиссии был принят Советом представителей 23 января 2007 года. |
| Three prosecutors were selected in January and are to be approved by the Kosovo Judicial Council and appointed by the Special Representative. | В январе были отобраны три прокурора, которые должны быть одобрены Судебным советом Косово и назначены на должность Специальным представителем. |
| The statement included the outcome of the Council's review of the Directorate. | В этом заявлении были отражены результаты обзора деятельности Директората, проведенного Советом. |
| A package of laws is in preparation with some of those now ready for consideration by the Council of Ministers. | В настоящее время готовится соответствующий пакет законов, причем некоторые из них уже готовы для рассмотрения Советом министров. |
| Subsequently, the General Service post was approved by the Governing Council in its resolution 20/19. | Впоследствии вопрос о должности категории общего обслуживания был положительно решен Советом управляющих на основании его резолюции 20/19. |
| The 10 resolutions adopted by the Governing Council would serve UN-Habitat well in the quest for sustainable, inclusive towns and cities. | Десять резолюций, принятых Советом управляющих, хорошо послужат ООН-Хабитат в деле обеспечения устойчивости и неотчужденности в больших и малых городах. |
| The main issues addressed by the Council over the last 12 months are discussed below. | Ниже рассматриваются основные вопросы, которые были обсуждены Советом в течение последних 12 месяцев. |
| This was stressed in the ministerial declaration adopted by the Council in 2006. | Это было подчеркнуто в заявлении министров, принятом Советом в 2006 году. |
| This is subject to the review being undertaken by the Council. | Это решение обусловливается результатами обзора, проводимого Экономическим и Социальным Советом. |
| She also wished to know more about the link between the Division and the Cook Islands National Council of Women. | Кроме того, оратор хотела бы располагать более подробной информацией о взаимосвязи между отделом и Национальным советом по делам женщин Островов Кука. |
| The draft 2004 Mental Health Policy has not yet been approved by the Council of Ministers. | Проект стратегии в области охраны психического здоровья 2004 года еще не утвержден советом министров. |
| The bills are now awaiting approval by the Council of Ministers before being presented to the Parliament. | Теперь эти законопроекты должны быть утверждены Советом министров, а затем они будут представлены на рассмотрение в парламент. |
| It further provided for the appointment of a new Prime Minister with full authority over the Council of Ministers. | Решение также предусматривало назначение нового премьер-министра, который должен обладать всей полнотой власти над Советом министров. |
| Ratification of the Agreement: the Agreement was ratified by the former National Assembly and the National Liberation Council of the Sudan People's Liberation Movement. | Ратификация Соглашения: Соглашение было ратифицировано бывшей Национальной ассамблеей и Национальным советом освобождения Народного освободительного движения Судана. |
| The assets freeze is ongoing, reviewed regularly by the Council. | Замораживание активов является постоянным режимом, вопрос о котором регулярно рассматривается Советом. |
| We wish to thank the Tanzanian delegation for the draft presidential statement that the Council will adopt, which we support. | Мы хотели бы поблагодарить делегацию Танзании за подготовку проекта заявления Председателя, подлежащее утверждению Советом, которое мы поддерживаем. |