Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
The grants are allocated by the Sami Cultural Council according to established criteria and methods for grant allocation by the parliament. Субсидии распределяются Саамским советом по вопросам культуры в соответствии с установленными парламентом критериями и методами предоставления субсидий.
The first group consists of recommendations which must be discussed and decided by the Council because they have programme budget implications. К первой группе относятся рекомендации, требующие проведения обсуждения и принятия решения Советом, поскольку они имеют последствия для бюджета по программам.
During the period under review, my Special Representative met the Governor of Baghdad and the Baghdad Provincial Council. В течение отчетного периода мой Специальный представитель также встречался с губернатором Багдада и с Багдадским провинциальным советом.
In addition, Sweden has signed the Council of Europe's Additional Protocol to the Convention on Cybercrime. Швеция также подписала принятый Советом Европы Дополнительный протокол к Конвенции о преступлениях в сфере компьютерной информации.
The Representative welcomes the efforts undertaken by the Council of Europe to address situations of internal displacement occurring in its member States. Представитель приветствует усилия, предпринимаемые Советом Европы для урегулирования ситуаций, связанных с внутренним перемещением, возникающих в его государствах-членах.
It is worth mentioning the fact of approval of this important document by Council of Ministers. Следует указать, что этот важный документ был утвержден советом министров.
The project is part of a larger one introduced by the Nordic Council of Ministers for the gender impact assessment of budgets. Данный проект является частью более крупного проекта, принятого Советом министров стран Северной Европы с целью оценки гендерного воздействия бюджетов.
In Cyprus, decisions on important environmental issues were taken by the Council of Ministers, not by the competent Ministry alone. На Кипре решения по важным экологическим вопросам принимаются Советом министров, а не одним компетентным министерством.
Australia strongly supports UNAMA and the recent decisions of the Council to reconfirm and extend the Mission's mandate. Австралия решительно поддерживает деятельность МООНСА и принятые недавно Советом решения относительно продления и расширения ее мандата.
We also hope that the Quartet will further strengthen communication and coordination with the Council. Мы также надеемся, что и «четверка» еще больше укрепит связи и координацию с Советом.
Thus, entering into agreement with the Karabakh National Council, Azerbaijan confirmed the status of Nagorny Karabakh as an independent legal entity. Таким образом, заключив соглашение с карабахским Национальным советом, Азербайджан подтвердил статус Нагорного Карабаха как независимого субъекта права.
At the same time, Jordan has always joined consensus on all major substantial issues considered by the Council. В то же время Иордания неизменно присоединялась к консенсусу по всем основным вопросам существа, обсуждавшимся Советом.
The overall programme was approved by the GEF Council at its meeting in November 2008. Программа была утверждена в целом Советом ГЭФ на его совещании в ноябре 2008 года.
Transparency and communication between the Council and the broader United Nations membership was highlighted as a key element. В качестве важного момента были отмечены транспарентность и взаимодействие между Советом и остальными членами Организации Объединенных Наций.
The speaker noted that the Government of Myanmar was now responding to the General Assembly, the Secretary-General and the Council. Оратор заметил, что в настоящее время правительство Мьянмы несет ответственность перед Генеральной Ассамблеей, Генеральным секретарем и Советом.
According to several speakers, further engagement between the Council and the General Assembly should be considered. По мнению некоторых ораторов, следует рассмотреть возможность продолжения сотрудничества между Советом и Генеральной Ассамблеей.
We take this opportunity to congratulate all candidates selected by the Internal Justice Council. Пользуясь случаем, хотел бы поздравить всех кандидатов, отобранных Советом по внутреннему правосудию.
Implementation is one month behind schedule owing to lacking decisions by the Council of Ministers. Работа идет с отставанием от графика на один месяц по причине того, что Советом министров не были приняты необходимые решения.
The present budget document follows the formats endorsed by the Governing Council in decisions 21/31 and 22/20. В настоящем бюджетном документе использованы форматы, одобренные Советом управляющих в его решениях 21/31 и 22/20.
Such an approach would complement the measures already taken by the Council to contain the conflict. Такой подход будет дополнять меры, уже принятые Советом Безопасности с целью сдерживания этого конфликта.
OHS developments are discussed and considered by the highest level of Government - the Workplace Relations Ministers' Council (WRMC). Вопросы ГОТ обсуждаются и рассматриваются на высшем уровне Правительственным советом по производственным отношениям (ПСПО).
When providing feedback to the Council, the Ombudsman for Equality had also expressed her concerns about consolidation of the legislation. Осуществляя контакт с Советом, омбудсмен по вопросам равноправия также выразила свою озабоченность по поводу консолидации законодательства.
In 2008, the Scientific Council had also made efforts to promote respect for the environment through the educational system. В 2008 году Научным советом через образовательную систему были также предприняты усилия по пропаганде бережного отношения к окружающей среде.
By January 2008, the national justice sector reform strategy was ready for submission to and adoption by the Council of Ministers. К январю 2008 года национальная стратегия реформирования сектора отправления правосудия была готова для представления и принятия Советом министров.
It would argue too for the Council retaining authority to select or approve the membership of a review body. Это также довод в пользу сохранения Советом полномочий на то, чтобы формировать или утверждать членский состав надзорного органа.