Regular contacts are maintained with the European Commission, the Council of Europe, the OSCE and the UN/ECE. |
Поддерживаются, в частности, регулярные контакты с Европейской комиссией, Советом Европы, ОЭСР и ЕЭК ООН. |
At the interregional level contacts are also established with the Alps Adria Working Community and with the Danube Council. |
На межрегиональном уровне также установлены контакты с Рабочим сообществом региона Альп и Адриатического моря и Советом по Дунаю. |
Similarly, the integration of various dimensions in peacekeeping missions established by the Council is nothing new either. |
Аналогичным образом, интеграция различных аспектов в рамках миротворческих миссий, учреждаемых Советом, также не является чем-то новым. |
A partnership for peace and security has thus developed between the African continent and the Council. |
Таким образом, между африканским континентом и Советом установилось партнерство во имя мира и безопасности. |
The relationship established between the Council of Bureaux and the Working Party on Road Transport is especially important. |
З. Связи, налаженные между Советом страховых бюро и Рабочей группой по автомобильному транспорту, имеют особенно важное значение. |
We therefore look forward to the adoption of the Council's next resolution on the issue and will remain committed to its objectives. |
Поэтому мы с нетерпением ожидаем принятия Советом своей следующей резолюции по этому вопросу и остаемся верными его целям. |
Seventy per cent of all conflicts discussed by this Council take place in Africa. |
Семьдесят процентов всех конфликтов, рассматриваемых этим Советом, происходят в Африке. |
UNEP has developed strong relations with the Council as well as with other regional organizations. |
ЮНЕП наладила прочные отношения с Советом, а также с другими региональными организациями. |
We thus look forward to continuing cooperation on this matter with the Council and its subsidiary organs. |
Таким образом, мы надеемся на дальнейшее сотрудничество в этом вопросе с Советом и его вспомогательными органами. |
The work had not been started at the time the Council filed supplemental submissions in May 1998. |
В момент направления Советом дополнительных представлений в мае 1998 года работа еще не была начата. |
Therefore, the Missing have not suffered a loss within the "criteria adopted by the Council". |
Следовательно, Пропавшие без вести не понесли потерь по смыслу "критериев, принятых Советом". |
We are still refining it, together with the electoral experts of MINUSTAH and with the Haitian Provisional Electoral Council. |
Мы все еще корректируем ее сейчас совместно с избирательными экспертами МООНСГ и с гаитянским временным избирательным советом. |
They are explicitly envisaged in the last three resolutions adopted by the Council on this matter. |
Они были четко предусмотрены в трех последних резолюциях по этому вопросу, принятых Советом. |
We welcome resolution 1599, which was adopted by the Council on 28 April and which establishes a one-year follow-on special political mission in Timor-Leste. |
Мы приветствуем принятие Советом 28 апреля резолюции 1599, которая учреждает одногодичную последующую специальную политическую миссию в Тиморе-Лешти. |
The recommendations also include proposals for action by the Council to ensure that violations of these instruments are addressed through appropriate judicial processes. |
Эти рекомендации также включают предложения в отношении принятия Советом решений по обеспечению того, чтобы нарушения этих документов рассматривались в рамках соответствующих судебных процедур. |
These structures work in consultation and coordination with the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Council. |
Эти структуры действуют в консультации и координации с Советом сотрудничества начальников полиции южноафриканского региона. |
In that connection, we attach great importance to the resolution just adopted by the Council on this matter. |
В этой связи мы придаем важное значение только что принятой Советом резолюции по этому вопросу. |
She informed the chairpersons of her intention to raise that matter at her next meeting with the Economic and Social Council. |
Она сообщила председателям о своем намерении поднять этот вопрос на ее следующем совещании с Экономическим и Социальным Советом. |
The claims included in this report have therefore been processed in accordance with previous determinations and decisions approved by the Governing Council. |
Таким образом, охватываемые настоящим докладом претензии были урегулированы в соответствии с ранее вынесенными определениями и решениями, утвержденными Советом управляющих. |
The Executive Secretaries also include in their report proposals for strengthening policy dialogue at the global level between the Council and the regional commissions. |
Исполнительные секретари включили также в свой доклад предложения об усилении политического диалога на глобальном уровне между Советом и региональными комиссиями. |
Resolution 2000/59 includes proposed texts of the draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council and the General Assembly. |
В резолюции 2000/59 содержатся предлагаемые тексты проектов резолюций для принятия Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей. |
The eventual decisions of the Council did not act on some central recommendations of the Kassem Panel, which was discontinued. |
В принятых Советом в итоге решениях не были учтены некоторые главные рекомендации Группы Кассема, работа которой была приостановлена. |
Speakers looked forward to receiving the consolidated list of issues to be discussed by the Council at its substantive session in 2000. |
Выступающие пожелали как можно скорее получить сводный перечень вопросов, которые будут обсуждаться Советом на его основной сессии в 2000 году. |
Whether further review by the General Assembly or the Economic and Social Council was required would be confirmed. |
Необходимость дополнительного рассмотрения этого вопроса Генеральной Ассамблеей или Экономическим и Социальным Советом будет уточнена позже. |
This open-ended working group was established by Commission resolution 1998/72 and Economic and Social Council decision 1998/269. |
Эта рабочая группа открытого состава была учреждена Комиссией в ее резолюции 1998/72 и Советом в его решении 1998/269. |