Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
This bill has been submitted to the Secretary-General of the Government for adoption by the Council of Ministers. Этот законопроект был передан в генеральный секретариат правительства для его принятия Советом министров.
Our National Council on AIDS is chaired by the Prime Minister and the state councils by their respective Chief Ministers. Нашим национальным советом по СПИДу руководит премьер-министр, а государственными советами - главные министры.
It was so with the Council of Europe, the European Union and the World Trade Organization. Так обстоит дело с Советом Европы, Европейским союзом и Всемирной торговой организацией.
However, no such endorsement of that autonomous decision of the Council had been required under the terms of resolution 60/251. Между тем согласно положениям резолюции 60/251 никакого утверждения этого самостоятельно принятого Советом решения не требовалось.
The Committee's relationship with the Council should not be clouded by the negotiations that preceded its establishment. Отношения Комитета с Советом не должны быть омрачены переговорами, которые предшествовали созданию последнего.
Norway praised Zambia for its active and constructive engagement with the Council. Норвегия высоко оценила активное и конструктивное сотрудничество Замбии с Советом.
This bore testimony to the commitment of the Philippines to constructively cooperating with the Council and the universal periodic review. Это свидетельствует о приверженности Филиппин конструктивному сотрудничеству с Советом и осуществлении процесса универсального периодического обзора.
The Advisory Committee was established by the Council as its subsidiary organ. Консультативный комитет был учрежден Советом в качестве его вспомогательного органа.
Disciplinary sanctions for inmates were imposed by the Council of State, regardless of their nationality. Дисциплинарные санкции применительно к заключенным налагаются Государственным советом независимо от их гражданской принадлежности.
The body of the report is essentially a compilation of the documents considered or issued by the Council. Основную часть доклада составляет главным образом подборка документов, рассмотренных или опубликованных Советом.
One of the new developments during the reporting period is the interaction between the Council and the Peacebuilding Commission. Одним из новых достижений отчетного периода стало налаживание взаимодействия между Советом и Комиссией по миростроительству.
Importantly, the Council must ensure a more effective management of existing deployments. Представляется важным обеспечение более эффективного управления Советом действующего контингента.
Fifthly, full information should be provided to all Member States on issues deliberated by the Council. В-пятых, всем государствам-членам должна предоставляться полная информация по рассматриваемым Советом вопросам.
We commend the interface that has been established between the Council and the African Union. Мы высоко оцениваем взаимодействие между Советом и Африканским союзом.
Independent High Electoral Commission: This is an independent and impartial body which has legal personality and answers to the Council of Representatives. Независимая высокая избирательная комиссия является независимым и беспристрастным органом, обладающим правосубъектностью и курируемым Советом представителей.
Judges are now chosen by the Supreme Judicial Council, made up of parliamentary deputies, experienced judges and political officials. Судьи теперь подбираются Высшим судебным советом, состоящим из депутатов Парламента, опытных судей и политиков.
In 2007 a new strategy on the employment of foreign workers was adopted by the Council of Ministers. В 2007 году Советом министров была принята новая стратегия занятости иностранных трудящихся.
In this regard, he expressed the readiness of the Sanremo Institute to cooperate with the Council. В этой связи он выразил готовность Института Сан-Ремо сотрудничать с Советом.
The delegation reaffirmed its commitment to implement its human rights obligations and to continue to work closely with the Council. Делегация подтвердила свою приверженность выполнению обязательств в области прав человека и продолжению тесного сотрудничества с Советом.
It encouraged the Government of Luxembourg to follow up on the recommendations made by the Council under the framework of the universal periodic review. Комитет призвал правительство Люксембурга принять последующие меры по рекомендациям, сделанным Советом в рамках универсального периодического обзора.
Kazakhstan recognized the positive engagement by Uzbekistan with the Council in the universal periodic review process. Казахстан отметил плодотворное взаимодействие Узбекистана с Советом в процессе проведения универсального периодического обзора.
The report will be considered by the Council at its tenth session in March 2009. Доклад будет рассмотрен Советом на его десятой сессии в марте 2009 года.
At its last meeting, the Expert Mechanism adopted five proposals for the consideration and approval of the Council. На своем последнем заседании Экспертный механизм одобрил пять предложений для рассмотрения и утверждения Советом.
The Yerevan Press Club, in cooperation with the Council of Europe, had devised and adopted a journalists' code of conduct. В сотрудничестве с Советом Европы Ереванский пресс-клуб разработал и утвердил кодекс поведения журналистов.
Canada encouraged the Government's continued cooperation with the Council. Канада призвала правительство продолжать сотрудничество с Советом.