Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
Felixstowe is administered by Suffolk County Council, Suffolk Coastal District Council, and Felixstowe Town Council. Филикстоу управляется Советом графства Саффолк, Советом района Саффолк Коастал и Филикстоуским городским советом.
She also requested information regarding the relationship between that Council and the Government Council for Equal Opportunities of Men and Women. Она также просит представить информацию о взаимоотношениях между этим советом и Государственным советом по обеспечению равных возможностей мужчин и женщин.
A sensitive issue broached in the Interim Administrative Council and the Kosovo Transitional Council was the Framework for Return of Kosovo Serbs. Одним из чувствительных вопросов, обсуждавшихся с Временным административным советом и Переходным советом Косово, были Рамки для возвращения косовских сербов.
The new Peacebuilding Commission could provide a framework for strengthening such cooperation between the Council and the Economic and Social Council. Новая Комиссия по миростроительству могла бы обеспечить рамки для укрепления такого сотрудничества между Советом и Экономическим и Социальным Советом.
4 Prepared jointly by the World Tourism Organization, the World Travel and Tourism Council and the Earth Council. 4 Подготовлена совместно со Всемирной туристской организацией, Всемирным советом путешествий и туризма и Советом планеты Земля.
He would like details of the division of powers between the Consultative Council and the Constitutional Council. Оратор хотел бы подробнее ознакомиться с разделением полномочий между Консультативным советом и Конституционным советом.
147.1. The law on the formation of women's social and cultural affairs coordination and policy-making council passed by the High Cultural Revolution Council (1987). 147.1 Закон о создании женского совета по координации и разработке политики в социальной и культурной сфере, принятый Высшим советом культурной революции (1987 год);
That route was later endorsed by Aberdeen City Council and Aberdeenshire Council, the local authorities formed to succeed the Grampian Regional Council. Позднее этот маршрут был одобрен Городским советом Абердина и Советом Абердиншира - местным органом власти, пришедшим на смену Региональному совету Грампиана.
A Minister of State for Consultative Council Affairs was appointed to achieve greater coordination between the Council of Ministers and Consultative Council. Для улучшения взаимодействия между Советом министров и Консультативным советом был назначен министр по делам Консультативного совета.
A Minister of State for Consultative Council Affairs was appointed to achieve greater coordination between the Council of Ministers and the Consultative Council. Был назначен государственный министр по делам Консультативного совета, который будет содействовать улучшению координации между Советом министров и Консультативным советом.
They have included entities authorized to carry out functions delegated by the Council, as well as committees of the Council to oversee the implementation of Council decisions. К ним относятся подразделения, уполномоченные выполнять делегированные Советом функции, а также комитеты Совета, наблюдающие за осуществлением решений Совета.
The Governing Council permitted the filing of these late-claims based on certain criteria established by the Council. Совет управляющих разрешил подачу этих просроченных претензий на основе определенных критериев, установленных Советом.
The Standing Council of la Francophonie shall be the Governing Council of the Agency. Постоянный совет Франкоязычного сообщества является Административным советом Агентства.
The Council can invite the candidate country to have a prior consultation with the Council. Совет может пригласить страну-кандидата провести предварительные консультации с Советом.
The Council requested the secretariat to prepare information notes on the issues raised by those delegations for the Council's further consideration. Совет просил секретариат подготовить информационные записки по вопросам, поднятым этими делегациями, для дальнейшего рассмотрения Советом.
The Council has already agreed to strengthen the machinery in place for consultations between the Council and the troop-contributing countries. Совет уже договорился крепить существующий механизм консультаций между Советом и предоставляющими свои контингенты странами.
This also provided an occasion to reflect on the Council's working methods and the way matters are pursued by the Council. Это заседание предоставило также возможность обсудить методы работы Совета и пути рассмотрения вопросов Советом.
The Bureau is a small executive group elected by a Council from among its members to implement the directives of the Council. Бюро - это небольшая руководящая группа, избираемая Советом из числа своих членов для выполнения указаний Совета.
It was possible to retain the core elements of the Council's institution-building package and the provisions of resolution 60/251 establishing the Council. Нам удалось сохранить основные элементы разработанного Советом пакета институционального строительства и положений резолюции 60/251 о создании Совета.
It would also increase accountability for the vast resources channelled to the Council and aid digestion of the Council's decisions. Это также содействовало бы укреплению подотчетности за огромные ресурсы, направляемые Совету, и помогло бы осмыслению принимаемых Советом решений.
The Council endorsed the decisions taken by the Joint Defence Council. Совет одобрил решения, принятые Объединенным советом по вопросам обороны.
Council members supported the continued efforts of UNMIK to implement the Council's mandate. Члены Совета заявили о поддержке продолжающихся усилий МООНК по осуществлению предоставленного Советом мандата.
The reformed cycle of the Economic and Social Council would strengthen collaboration between the Council and the Committee. Пересмотренный цикл работы Экономического и Социального Совета позволит укрепить сотрудничество между Советом и Комитетом.
They suggested that the Council request the Commission to make such a recommendation for consideration by the Council at its next session. Они предложили, чтобы Совет просил Комиссию вынести такую рекомендацию для рассмотрения Советом на его следующей сессии.
Since all member States of the Arctic Council are Parties to the Air Convention, full cooperation with the Council is straightforward. Поскольку все государства - члены Арктического совета являются Сторонами Конвенции по воздуху, полномасштабное сотрудничество с Советом развивалось вполне естественно.