Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
That point is again, I think, reaffirmed in the statement that the Council will be issuing shortly. Как я понимаю, этот момент вновь подтвержден в заявлении, которое вскоре будет выпущено Советом.
More than ever before, we need close interaction between the Council and the entire membership of the Organization. Как никогда прежде, нам необходимо тесное взаимодействие между Советом и остальными членами Организации.
The Council's commitment to this effect was expressed in November 1994 and March 1996 presidential statements. Соответствующее обязательство было провозглашено Советом в ноябре 1994 года и в марте 1996 года в заявлениях Председателя.
Sir Jeremy's initiative for joint meetings with the Economic and Social Council should be pursued. Инициатива сэра Джереми о проведении совместных заседаний с Экономическим и Социальным Советом нуждается в реализации.
We therefore strongly recommend more structured consultation between the Council and regional organizations seized of this issue. Поэтому мы настоятельно рекомендуем более структурированные консультации между Советом и региональными организациями, занимающимися этим вопросом.
My Office is committed to continuing in close consultation with the Council to develop an implementation road map and the aide-memoire. Мое Управление преисполнено решимости продолжать, в тесном сотрудничестве с Советом, разрабатывать план осуществления и памятную записку.
The issue of the creation of an international fund for victims of crime and abuse of power was raised by the Council in its resolution 1998/21. Вопрос о создании международного фонда для жертв преступлений и злоупотребления властью был поднят Советом в резолюции 1998/21.
Moreover, we notice a trend towards a more complicated decision-making process in the Council. Кроме того, мы отмечаем тенденцию в направлении формирования более сложного процесса принятия Советом решений.
We are confident that the further expansion of dialogue and cooperation between the Council and its regional partners will remain a priority task. Мы убеждены, что дальнейшее расширение диалога и сотрудничества между Советом и его региональными партнерами будет и впредь иметь приоритетное значение.
The GUUAM group stands ready to cooperate fully with the Council and to help it to pursue its Charter responsibilities. Группа ГУУАМ готова в полной мере сотрудничать с Советом и оказывать ему поддержку в выполнении им своих обязательств по Уставу.
The report's introduction conveys a sense of the Council's response to new and continuing challenges. Введение к докладу дает представление о мерах, принимаемых Советом в ответ на новые и сохраняющиеся вызовы.
Reform should encompass other, no less important, elements such as the Council's decision-making procedures and working methods. Реформа должна включать другие не менее важные элементы, такие, как процедуры принятия решений Советом и методы работы.
It is also encouraging to note that on the ground there is much improvement as to how the Council conducts its business. Мы также с удовлетворением отмечаем, что значительные улучшения произошли в сфере проведения Советом своей работы.
In this context, my delegation supports the creation by the Council of a special War Crimes Chamber within the Court of Bosnia and Herzegovina. В этом контексте моя делегация поддерживает создание Советом специальной палаты по военным преступлениям в рамках Суда Боснии и Герцеговины.
Resolution 1441 and its reference to others adopted by this Council supported the legality of the action undertaken by the coalition. Резолюцией 1441 и ее ссылками на другие принятые этим Советом резолюции определяется законность принимаемых коалицией мер.
The recommendations of the category "C" Panel of Commissioners in respect of such claims have already been approved by the Governing Council. Рекомендации Группы уполномоченных по претензиям категории "С" в отношении подобных претензий уже были одобрены Советом управляющих.
Regarding criminalization, reference was made to the instruments developed by the Council of Europe, the European Union and OECD. Что касается криминализации, то была сделана ссылка на документы, разработанные Советом Европы, Европейским союзом и ОЭСР.
We would also like to thank those who briefed the Council at the beginning of the debate. Мы также хотели бы поблагодарить ораторов, выступивших перед Советом с брифингом в начале этих прений.
We hope this reality is given attention by the Council and in future reports. Мы надеемся, что этой реальности будет уделено внимание Советом в будущих докладах.
History will not acknowledge the Council's due role unless it fulfils its responsibilities. История не признает за Советом того, что он сыграл должную роль, если он не выполнит свои обязанности.
We believe the Council should deal directly with massive violations of international humanitarian law. Мы считаем, что вопросы массовых нарушений международного гуманитарного права должны непосредственно рассматриваться Советом.
The work that the Council undertakes in harnessing regional and subregional cooperation contributes to achieving a proactive strategy for the protection of civilians. Работа, проводимая Советом по развитию регионального и субрегионального сотрудничества, содействует разработке проактивной стратегии в области защиты гражданских лиц.
A governmental draft bill approved on 24 April by the Council of Ministers contained new proposals for detention of migrants. Проект закона, представленный правительством и одобренный Советом министров 24 апреля, содержал новые предложения о помещении мигрантов под стражу.
Our private detective agency have held Council of State approval since 1996. Our headquarters are in the heart of Europe. Наше частное сыскное агентство зарегистрировано Государственным Советом с 1996 г. Наша штаб-квартира находится в Женеве, центре Европы...
In 1898, it was made a separate territory with its own commissioner and an appointed Territorial Council. В 1898 г. его превратили в отдельную территорию со своим собственным комиссаром и назначенным территориальным советом.