| It was endorsed for approval by its ministerial council in early 1995. | Она была представлена к утверждению советом министров входящих в него стран в начале 1995 года. |
| Many Member States favour review by a judicial council or committee. | Многие государства-члены высказались в пользу проведения рассмотрения судебным советом или комитетом. |
| Between August 2009 and November 2012, the Governor worked under interim constitutional arrangements with an advisory council and a consultative forum. | З. В период с августа 2009 года по ноябрь 2012 года губернатор действовал в соответствии с временными конституционными процедурами во взаимодействии с Консультативным советом и с Совещательным форумом. |
| All action at the national level was coordinated by the national council for child survival, protection and development. | Все действия на национальном уровне координируются национальным советом по вопросам выживания, защиты и развития детей. |
| It is also supported by a scientific advisory council that includes experts from various medical fields. | Их деятельность поддерживается научно-консультативным советом, в котором участвуют эксперты из различных областей медицины. |
| The Ministry of Education and Sports cannot change the special part of effective educational programmes determined by the competent council. | Министерство образования и спорта не может менять особую часть утвержденной учебной программы, принятой уполномоченным советом. |
| She has not shown that her statutory right to medical care and rehabilitation has not been met by the county council. | Она не продемонстрировала, что ее законное право на медицинское обслуживание и реабилитацию не было соблюдено окружным советом. |
| I must confer with the high council. | Я должен обсудить со старшим советом. |
| Coke Norris was able to uncover between Baidley College and the council. | Кок Норрис был готов раскрыть мошенничество между Бэйдли Колледжем и Советом. |
| We have an agreement with the council. | У нас договоренность с их Советом. |
| You ruined my family's name and humiliated me before the council. | Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом. |
| That was some stunt you pulled with the council. | Ты провернул с советом отличный трюк. |
| I spoke to the council, and there's more going on than you know. | Я поговорил с советом, и есть большее, чем вы знаете. |
| Next time the eminent domain vote comes before city council, it's got to lose. | Когда голосование по отчуждению частной собственности снова предстанет перед городским советом, он должен проиграть. |
| He said that our father had an uneasy alliance with the council. | Он сказал, что у нашего отца были непростые отношения с советом. |
| I came here for your council. | Я пришел к тебе за советом. |
| He's in a dispute with the council... over a neighbour's plans for an extension. | Он спорит с советом... насчет планов развития района. |
| You are a traitor, you were dismissed as leader of then council. | Ты предатель, ты был смещён как лидер советом. |
| Look, we just averted the student council crisis. | Мы только преодолели кризисную ситуацию со школьным советом. |
| You will find him, or you will answer to Mr. Browning and the high council. | Вы найдёте его, или вы будете отвечать перед Мистером Браунинг. и высшим советом. |
| This... is all our correspondence with the council. | Это... вся наша корреспонденция с Советом. |
| Trip is meeting with the city council next Thursday. | Трип встречается с городским советом в четверг. |
| The flash mob was apparently targeting a meeting between the city council and members of Anderson Global Properties. | Целью флэш-моба стала встреча между городским советом и членами "Андерсон Глобал Пропертиз". |
| You gave an army and council to my other brother, Mustafa. | Вы помогли войсками и советом другому моему брату, Мустафе. |
| Anakin... don't do anything without first consulting either myself or the council. | Энакин... не делай ничего, не посовещавшись сперва со мной или с советом. |