Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
Similarly, there should be effective interaction between the Economic and Social Council and CEB. Точно так же следует обеспечить эффективное взаимодействие между Экономическим и Социальным Советом и КСР.
Brazil notes with appreciation that 149 initiatives of the 172 approved by the Council were adopted without a vote. Бразилия с признательностью отмечает, что 149 из 172 инициатив, утвержденных Советом, были приняты без голосования.
Chile believes that, despite the many endeavours undertaken by the Council, it is possible to do more. Чили считает, что, несмотря на многочисленные прилагаемые Советом усилия, он способен делать еще больше.
This was held in collaboration with COMESA and the Eastern Africa Grain Council. Оно было проведено в сотрудничестве с КОМЕСА и Советом восточноафриканских стран по зерну.
Members in each category shall be elected by the Council, on the basis of the votes held in accordance with article 10. Члены в каждой категории избираются Советом на основании голосов, которыми они располагают в соответствии со статьей 10.
The CEO may be removed by the Council only for cause (emphasis added). ГДЛ может быть снят со своей должности Советом только из-за наличия веских оснований (добавлено выделение).
The Government of Peru stated that its contribution was informed by the views expressed by the National Human Rights Council. Правительство Перу заявило, что его ответ был подготовлен на основе мнений, высказанных Национальным советом по правам человека.
Other texts adopted by the Council of Europe give a more precise definition of the term "lawful residence". В других документах, принятых Советом Европы, дается более краткое определение понятия "проживание на законных основаниях".
Cooperation with the Economic and Social Council and other United Nations bodies has been carried out through correspondence. Сотрудничество с Экономическим и Социальным Советом и другими органами Организации Объединенных Наций осуществляется по переписке.
The Chef de Cabinet identified four areas in which cooperation between the Council and the Secretariat could be strengthened. Руководитель аппарата обозначил четыре области, в которых требуется повысить эффективность сотрудничества между Советом Безопасности и Секретариатом.
Interactions with the Secretariat could be useful in developing a common information base for Council decision-making. Взаимодействие с Секретариатом было бы полезно с точки зрения создания общей информационной базы для принятия Советом решений.
Such a two-way flow of information would enable members to make more informed decisions about situations requiring Council action. Подобный двусторонний обмен информацией позволил бы членам Совета принимать более взвешенные решения о ситуациях, требующих принятия мер Советом.
The approval of the statement by the IOM Council is expected during a meeting scheduled for June 2010. Утверждение ведомости Советом ИОМ предположительно состоится в ходе заседания, намеченного на июнь 2010 года.
The President made remarks to the press, previously authorized by the Council, on five occasions. В пяти случаях Председатель выступил перед представителями прессы с замечаниями, которые были предварительно одобрены Советом.
A list of the resolutions and decisions adopted by the Council specifically calling for action by the subsidiary bodies is annexed for your reference. Перечень принятых Советом резолюций и решений, конкретно требующих принятия мер вспомогательными органами, прилагается для Вашего сведения.
Good working relations have been established with the Council of Europe, a major implementing partner. Хорошие рабочие отношения установлены с Советом Европы, который является одним из основных партнеров по осуществлению.
The Association works diligently to support the agenda of the Economic and Social Council. Ассоциация активно работает над содействием решению задач, стоящих перед Экономическим и Социальным Советом.
In partnership with the Council of Europe, the network constructed societal indicators to measure local welfare in 2006. В 2006 году в партнерстве с Советом Европы организация разработала социологические показатели для измерения уровня благосостояния на местах.
Cooperation with the World Plumbing Council has resulted in an in-depth assessment of a Government-designated hospital. В рамках сотрудничества со Всемирным советом по водопроводно-канализационным сетям была проведена углубленная оценка деятельности назначенной правительством больницы.
The Programme is adopted by the Council of Ministers in March 2006 and is implemented according to action plans. Программа была принята Советом министров в марте 2006 года и осуществляется в соответствии с планами действий.
It identifies remaining gaps and challenges and sets out recommendations for consideration by the Council. В нем говорится о сохраняющихся проблемах и недостатках и изложены рекомендации, предназначенные для рассмотрения Советом.
The Nepal Press Council adopted a "Code of Journalistic Ethics" in 2003. В 2003 году Непальским советом по печати был принят "Кодекс журналистской этики".
The annual reports from this monitoring process are examined and adopted by the National Council of Gender Equality (NCGE). Ежегодные доклады по результатам такого мониторинга рассматриваются и утверждаются Национальным советом по гендерному равенству (НСГР).
The campaign was organized by the Council of Europe in cooperation with the European Commission and the European Youth Forum. Кампания была организована Советом Европы в сотрудничестве с Европейской комиссией и Европейским молодёжным форумом.
Intersessional work was conducted by the Council of the Assembly, which comprised 56 members and was chaired by the Minister for Foreign Affairs. В межсессионный период работа осуществляется Советом Ассамблеи в составе 56 членов, под председательством Министра иностранных дел.