Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
The Panel is mindful of the evidentiary requirements established by the Governing Council for category "C" claims. Группа принимает во внимание доказательственные требования, предусмотренные Советом управляющих для претензий категории "С".
The Task Force produced a number of measures, instruments and guidelines, adopted by the WCO Council in June 2003. Целевая группа разработала ряд мероприятий, документов и руководящих указаний, принятых Советом ВТО в июне 2003 года.
The Commission will have before it as a background paper a draft for the report requested by the Council in its decision 2002/311. В распоряжение Комиссии в качестве справочного документа будет представлен проект доклада, запрошенного Советом в его решении 2002/311.
We fully support the efforts being made by this Council and by the international community at large to end these abuses. Мы полностью поддерживаем усилия, предпринимаемые Советом и всем международным сообществом с целью положить конец этим злоупотреблениям.
Sanctions regimes have the objective and temporary function of achieving the peace objectives set by the Council. Режимы санкций направлены на достижение целей в процессе обеспечения мира, установленных Советом, и являются временной мерой.
Will Marshall shared his experience in setting up a national youth advisory group that worked in cooperation with the British National Space Council. Г-н Уилл Маршалл поделился опытом по созданию национальной молодежной консультативной группы, работающей в сотрудничестве с Британским национальным космическим советом.
Other questionable sources have been the suppliers of wrongful allegations, which, unfortunately, made their way into the report now before the Council. Другие сомнительные источники выдвигают необоснованные утверждения, которые, к сожалению, попали на страницы доклада, обсуждаемого сегодня Советом.
We thank him for his thoughtful statement to the Council, which he made earlier. Мы благодарим его за содержательное заявление, с которым он выступил перед Советом.
We believe it important that the report itself clearly reflects the concrete steps taken by the Council to improve its working methods. Считаем важным, что сам доклад наглядно отражает предпринятые Советом конкретные шаги по совершенствованию своих рабочих методов.
Accession guidelines for simplified and streamlined procedures adopted by the WTO General Council should be applied in full. Необходимо в полной мере применять принятые Генеральным советом ВТО руководящие принципы по упрощению и оптимизации процедур в процессе присоединения.
Through a series of meetings, a trusting partnership has been established between the Council and all the signatories of the Lusaka Accord. В результате серии встреч удалось создать заслуживающее доверия партнерство между Советом и всеми сторонами, подписавшими Лусакское соглашение.
Given the recent developments in Afghanistan, I feel that their pleas merit the Council's renewed consideration. Учитывая недавние события в Афганистане, я полагаю, что их обращения заслуживают нового рассмотрения Советом.
We were given grounds for optimism with regard to international cooperation through the Committee established by the Council. У нас появились основания для оптимизма в связи с международным сотрудничеством в рамках Комитета, учрежденного Советом.
That is precisely the reason why the Rome Statute relies so deeply on a solid and very well crafted relationship between the Council and the Court. Именно поэтому Римский статут столь серьезно опирается на прочные и должным образом разработанные отношения между Советом и Судом.
Its content represents a fine and delicate balance that the Council cannot and must not alter. Ее содержание отражает очень хрупкий баланс, который не может и не должен нарушаться Советом.
At the same meeting, the Committee considered the Mechanism's draft action plan, requested by the Council in resolution 1374. На том же заседании Комитет рассмотрел проект плана действий Механизма, испрошенный Советом в резолюции 1374.
Its relationship with the Economic and Social Council ensures better coordination of efforts. Ее взаимодействие с Экономическим и Социальным Советом способствует укреплению координации предпринимаемых усилий.
Under present circumstances, his allegiance is believed to extend to the Somalia Reconciliation and Restoration Council as a group. В настоящее время считается, что он начал сотрудничать с Сомалийским советом по примирению и восстановлению в целом.
The second task facing the Council concerns security. Вторая задача, стоящая перед Советом, касается безопасности.
Lastly, the WAEMU Regulations on counter-terrorism were adopted by the Council of Ministers on 19 September 2002 in Cotonou. Борьбе с терроризмом посвящено также постановление ЮЕМОА, принятое Советом министров 19 сентября 2002 года в Котону.
Other States possessing such information should also share it fully with the Council. Другие государства, обладающие такой информацией, также должны полностью поделиться ею с Советом.
The document is based on the Council's previous consideration of these issues, including resolutions 1265 and 1296. Этот документ основан на результатах предшествующего рассмотрения Советом этих вопросов, включая резолюции 1265 и 1296.
The draft resolutions are attached hereto as appendices II and III for consideration and adoption by the Governing Council. Проекты этих резолюций также изложены в добавлениях II и III к настоящему документу и представляются на рассмотрение и утверждение Советом управляющих.
The polluter-pays principle was enunciated by the Council of OECD in 1972. Принцип "загрязнитель платит" был сформулирован Советом ОЭСР в 1972 году.
The work programme submitted to us for our approval is part of the inspections paradigm established in resolution 1284, adopted by the Council in 1999. Представленная нам для утверждения программа работы является частью режима инспекций, введенного принятой Советом в 1999 году резолюцией 1284.