Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Советом

Примеры в контексте "Council - Советом"

Примеры: Council - Советом
A bill establishing women's rights had been awaiting approval by the Council of Ministers and the Parliament for more than five years. Законопроект, определяющий права женщин, ожидает утверждения советом министров и парламентом более пяти лет.
The recognition by the Council that peacebuilding activities required a broad approach had led to the promotion of integrated missions. Признание Советом того, что мероприятия по укреплению мира требуют широкого подхода, позволило продвинуть концепцию комплексных миссий.
We welcome the strengthening and enhancement of the interaction between the Economic and Social Council and the international financial and commercial institutions. Приветствуем укрепление и наращивание взаимодействия между Экономическим и Социальным Советом и международными финансовыми и торговыми институтами.
My delegation welcomes the progress that the Council has achieved on its own initiative in terms of reforming its working methods. Моя делегация приветствует прогресс в области реформирования своих методов работы, достигнутый Советом по его собственной инициативе.
The action taken by the Council at that session is summarized herein. Решения, принятые Советом на этой сессии, кратко излагаются ниже.
Since then the Council has convened three meetings with regional and subregional partners. С того момента Советом было созвано три заседания с участием региональных и субрегиональных партнеров.
In August 2004, two agreements were concluded between UNMIK and the Council of Europe. В августе 2004 года между МООНК и Советом Европы были заключены два соглашения.
Cooperation between UNODC and the Council, especially its Counter-Terrorism Unit, has continued. Продолжается сотрудничество между ЮНОДК и Советом, особенно с Группой по борьбе с терроризмом.
By the end of 2006, the University will have achieved the targets established by its Council for its five-year revitalization programme. К концу 2006 году Университет достигнет целевых показателей, установленных Советом в его рассчитанной на пять лет программе активизации деятельности.
The draft statement, as revised, was agreed upon by the Council by consensus. Проект заявления с внесенными в него устными поправками был одобрен Советом путем консенсуса.
Also, we have always looked to establish a cooperative approach with the Council and continue to do so. Мы также всегда стремились поддерживать отношения сотрудничества с Советом и продолжаем делать это и поныне.
It is hard to achieve greater representation and more legitimacy in the decisions taken by the Council without losing effectiveness. Трудно добиться более справедливого представительства и большей легитимности принимаемых Советом решений, не нанося ущерба его эффективности.
The ambiguities that characterize relations between the Council and the General Assembly are not the issue here. В данном случае предметом обсуждения не является двойственный характер отношений между Советом и Генеральной Ассамблеей.
We welcome these developments and support the steps taken so far by the Council to improve its working methods. Мы приветствуем это и поддерживаем шаги, уже предпринятые Советом для улучшения его методов работы.
It is Norway's view that an enhanced and structured dialogue between the General Assembly and the Council would lead to the strengthening of both. По мнению Норвегии, более активный и организованный диалог между Генеральной Ассамблеей и Советом способствовал бы укреплению обоих этих органов.
That has caused incoherence, disharmony and constant tension between the Assembly and the Council. Это приводит к нарушению слаженности, дисгармонии и постоянной напряженности в отношениях между Ассамблеей и Советом.
The decision to start the programme was made by the ESA Council in December 2004. Решение о начале реализации этой программы было принято Советом ЕКА в декабре 2004 года.
Several of them refer to possible themes that might be addressed by the Economic and Social Council in the future. Некоторые из них относятся к возможным темам, которые могли бы быть рассмотрены Экономическим и Социальным Советом в будущем.
San Marino also expresses its deep satisfaction with the new Human Rights Council, which is already fully operational. Сан-Марино также выражает свое глубокое удовлетворение вновь созданным Советом по правам человека, который уже начал действовать.
Likewise, the International Dialogue on Migration, launched by the IOM Council in 2001, was acknowledged as having helpful potential. Аналогичным образом, потенциально весьма полезным считается международный диалог по вопросам миграции, начатый Советом МОМ в 2001 году.
The Economic and Social Council's consideration of the report and its resolution 2006/14 would add value to the Committee's deliberations. Рассмотрение доклада Экономическим и Социальным Советом и принятие им резолюции 2006/14 придадут вес прениям Второго комитета.
We need to establish the ground rules for a meaningful relationship between the Council and the General Assembly, particularly the Assembly's Third Committee. Нам необходимо разработать базовые правила для налаживания плодотворных отношений между Советом и Генеральной Ассамблеей, особенно Третьим комитетом Ассамблеи.
Likewise, we attach the highest importance to the work started by the Council on the review of the mandates of special procedures. Мы также придаем огромное значение работе, начатой Советом в связи с пересмотром мандатов специальных процедур.
Having been twice before the Advisory Council, the bill was introduced in Parliament in early September 2001. После того, как он дважды рассматривался Консультативным советом, этот законопроект был представлен в парламент в начале сентября 2001 года.
The competent authorities had also opened offices to receive complaints in conjunction with the Supreme Council for Women. Кроме того, компетентными властями открыты бюро, принимающие жалобы, которые рассматриваются совместно с Высшим советом по делам женщин.