Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Concerning the status of the National Council for Women, she took it that the Council was both a semi-governmental and a political institution. Что касается статуса Национального совета по делам женщин, то, как ей представляется, Совет является одновременно и полугосударственной и политической структурой.
We note with satisfaction the continuing involvement of the Council in this important matter, and we welcome resolution 1566, adopted by the Council only last Friday. Мы с удовлетворением отмечаем постоянное внимание Совета к этой проблеме и приветствуем резолюцию 1566, принятую Советом только в прошлую пятницу.
In accordance with a decision of the Interdepartmental Council at the Council of Ministers, an inter-agency group for coordination on the issues of small arms and light weapons destruction has been established. На основании решения Межведомственного совета при совете министров учреждена межведомственная группа по координации вопросов уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.
The members of the Commission shall be elected by the Council in accordance with the Convention and the rules of procedure of the Council. Члены Комиссии избираются Советом в соответствии с Конвенцией и правилами процедуры Совета.
In the military sphere, the Supreme Council reviewed the outcome of the fifth periodic meeting of the Joint Defence Council. Что касается военной сферы, то Высший совет рассмотрел итоги пятого очередного совещания Совместного совета обороны.
The Council now holds an annual dialogue with the Executive Secretaries, and the regional commissions increasingly provide issue-specific input to the Council's work. Теперь Совет ежегодно проводит диалог с исполнительными секретарями, а региональные комиссии все чаще вносят конкретный вклад в работу Совета.
(e) The Economic, Social and Cultural Council, whose functions will be determined by the Executive Council. ё) Экономического, социального и культурного совета, функции которого будут определены Исполнительным советом.
The President of the Council will provide, where appropriate, a detailed report on consultations with the troop-contributing countries to the Council. Председатель Совета Безопасности, когда это уместно, будет предоставлять в распоряжение Совета подробный отчет о консультациях со странами, предоставляющими войска.
As a subsidiary organ of the Council, UNMOVIC would be ready if so requested to make available to the Council its technical advice on that matter. Являясь вспомогательным органом Совета, ЮНМОВИК будет готова, если поступит такая просьба, предоставить Совету свои технические консультации на этот счет.
After holding consultations, the Bureau of the Council recommends to the Council the approval of these two requests. По результатам проведенных консультаций Бюро Совета рекомендует Совету утвердить просьбы этих двух организаций.
Reform of the Council must allow all States a greater opportunity to participate in the Council, which must not be monopolized by only a few countries. Благодаря реформе Совета все государства должны получить больше возможностей для участия в работе Совета, который не должен быть монополией лишь нескольких стран.
This signifies that Council members appear to be committed to the enhancement of transparency and openness in the Council's work. Этот шаг подчеркивает тот факт, что члены Совета, как представляется, серьезно намерены повысить уровень транспарентности и открытости в работе Совета.
This practice may also sometimes overwhelm the priority issues before the Council and affect the Council's effective functioning. Такая практика может также порой мешать рассмотрению приоритетных вопросов, стоящих на повестке дня Совета, а также отрицательно сказаться на эффективности действий Совета.
We also need more follow-up of Council decisions and implementation of Council resolutions. Нам также нужен больший контроль за выполнением решений Совета и выполнением резолюций Совета.
Assist City Advocate with preparation and prosecution of cases in the City Council Court; dealing with various legal matters and Secretary to the Council. Оказание помощи городскому адвокату в деле подготовки дел и их рассмотрения судом Городского совета; рассмотрение других правовых вопросов и выполнение функций секретаря Совета.
In this context, my delegation strongly supports the regional approach of the Council in dealing with specific conflicts in Africa through the forthcoming Council missions. В этом контексте моя делегация решительно поддерживает региональный подход Совета к рассмотрению конкретных конфликтов в Африке с помощью предстоящих миссий Совета.
We believe that improving the working methods of the Council would make the Council more effective and just. Мы считаем, что совершенствование методов работы Совета повысит эффективность Совета и укрепит справедливость его решений.
Portugal would welcome an early discussion of these issues among Council members and between Council members and other interested countries. Португалия приветствовала бы скорейшее обсуждение этих вопросов между членами Совета и между членами Совета и другими заинтересованными странами.
The Bureau of the Economic and Social Council is elected by the Council at large at the beginning of each annual session. Президиум Экономического и Социального Совета избирается Советом полного состава в начале каждой ежегодной сессии.
Moreover, the Group had been established by the Economic and Social Council, and the Commission was not competent to ignore the Council's decisions. Кроме того, эта Группа была учреждена Экономическим и Социальным Советом, и Комиссия не вправе игнорировать решения Совета.
We are pleased that from July 1997 each Council President prepared an assessment of the work of the Council during his presidency. Мы удовлетворены тем, что начиная с июля 1997 года каждый Председатель готовил оценку работы Совета в период его председательствования.
The Council also decided to enhance complementarity and coordination among its functional commissions, and between their work and that of the Council. Совет также постановил повысить взаимодополняемость и улучшить координацию деятельности функциональных комиссий и их деятельности и деятельности Совета.
The Yukon is a full participating member of the Canadian Council of Ministers of the Environment and chaired the Council in 1995. Юкон является равноправным членом Канадского совета министров по окружающей среде и являлся его председателем в 1995 году.
Mr. Enkhsaikhan: I would like to thank the Council for providing my delegation with the opportunity to contribute to this open debate of the Council. Г-н Энхсайхан: Я хотел бы поблагодарить Совет за предоставление моей делегации возможности принять участие в этих открытых прениях Совета.
In addition, the Council adopted resolution 1435, which falls outside the period covered by the Council's report to the General Assembly. Помимо того, Совет принял резолюцию 1435, которая выпала из периода, охватываемого докладом Совета Генеральной Ассамблее.