Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
The members of the Conference will recall that three years ago we were privileged to receive H.E. the President of Kazakhstan in this very council chamber. Членам Конференции памятно, что три года назад нам довелось принимать в этом самом Зале Совета Его Превосходительство Президента Казахстана.
They, in turn, choose members of nine district councils and a 37-member city council. Те, в свою очередь, избирают членов девяти районных советов и 37 членов городского совета.
My delegation also believes that certain industrialized countries whose contribution to the Organization in terms of both financial resources and peacekeeping should benefit from permanent seats in the expanded council. Моя делегация также считает, что в расширенном составе Совета постоянные места должны занять некоторые промышленно развитые страны, которые вносят соответствующий вклад в деятельность Организации как в виде финансовых ресурсов, так и своим участием в миротворчестве.
All residents are provided with a possibility to become members of the ward council and to actively participate in the management of public affairs vital for them. Всем жителям предоставлена возможность стать членами районного совета и активно участвовать в управлении жизненно важными для них общественными делами.
She is Deputy Chairman for the University in Linkoping, the Swedish Coast Guard and for the development council of the government sector. Она является заместителем Председателя по делам Линчёпингского университета, Береговой охраны Швеции и Совета по вопросам развития правительства Швеции.
In this context, members of the transitional Government, electoral council, Conseil des sages and others agreed not to stand in the upcoming elections. В этой связи члены переходного правительства, Избирательного совета, Совета старейшин и другие стороны решили не препятствовать предстоящим выборам.
(c)\ Respect the principle of gender parity when appointing members to the university council; с) соблюдения принципа гендерного паритета при назначении членов Университетского совета;
Under the above standard provisions, the main tasks of a public council are the following: Так, в соответствии с вышеуказанным Стандартным положением основными заданиями общественного совета являются:
Villages are largely self governing under the direction of the village fono or council of chiefs who are heads of extended family groups in the village. Как правило, деревни живут на основе самоуправления под руководством деревенского фоно, или совета вождей, являющихся главами расширенных семейных групп в деревне.
102.1. The President of the State who will chair the council. 102.1 Президент государства, являющийся председателем совета;
Currently, it focuses on the setting-up of a river basin council for the Chu basin. В настоящее время в центре его внимания находится вопрос о создании совета по речному бассейну реки Чу.
Representatives of the Women's Committee are members of the Ombudsman's expert council and of expert groups in regional offices. В состав экспертного совета при Омбудсмане и экспертных групп при региональных представителях входят представители Комитета женщин.
The committee comprises all the relevant Ministries and Government bodies, under the chairmanship of the rapporteur of the consultative council of human rights. В состав комитета, председателем которого является докладчик консультативного совета по правам человека, входят представители всех соответствующих министерств и правительственных органов.
It also means putting in place a credible and permanent electoral council and taking steps to reduce the dependence of Haiti on international support to hold free and fair elections. Это также означает появление авторитетного и перманентного избирательного совета и принятие шагов к тому, чтобы уменьшить зависимость Гаити от международной поддержки для проведения свободных и справедливых выборов.
Further information on the work of the media ethics council, which was responsible for ensuring respect for that principle by journalists, would be welcome. Было бы желательно получить дополнительную информацию о действиях Совета по вопросам профессиональной этики работников средств массовой информации, призванного, в частности, следить за соблюдением этого принципа журналистами.
Thailand welcomed Brunei Darussalam's establishment of a ministerial-level national council on social issues and its efforts to promote free access to services satisfying its citizens' basic needs, particularly in education and health care. Таиланд приветствовал создание Бруней-Даруссаламом министерского национального совета по социальным вопросам и его усилия по обеспечению бесплатного доступа к услугам, удовлетворяющим основные потребности его граждан, особенно в сфере образования и здравоохранения.
JS1 stated that customary law matters were mostly adjudicated at community level where the chief through his inner council presided over such matters. В СП1 сообщается, что вопросы, связанные с обычным правом, рассматриваются, в основном, на уровне общины вождем при помощи его личного совета.
The Commission had recommended the establishment of a global economic coordinating council, given the clear need for far more coordination than there had been in the past. Комиссия рекомендовала создание всемирного экономического координационного совета, учитывая явную необходимость гораздо более тесной координации, нежели в прошлом.
The Press and Journalist Act ensured press freedom, established an institute of journalists and also provided for a council to regulate the mass media. В результате принятия Закона о прессе и журналистах обеспечена свобода прессы, создан институт журналистов и предусмотрено создание совета по регулированию деятельности СМИ.
Three meetings of the national council for social dialogue held Проведение трех совещаний Национального совета по социальному диалогу
The staff of the secretariat of the national council for social dialogue is trained in conflict resolution techniques Организация для сотрудников секретариата Национального совета по социальному диалогу учебной подготовки по методам урегулирования конфликтов
The court also disregarded the protocol of the BABI council meeting which stipulated that the organization had no property claims against the author. Суд также не принял во внимание протокол заседания совета БАДИ, в котором говорилось, что у организации нет имущественных претензий к автору.
They reaffirmed further, that the review processes do not aim at reforming the council, but should be focused on making the necessary fine-tunings to improve its work and functioning. Министры также подтвердили, что процессы обзора не направлены на реформирование Совета, а должны быть сосредоточены на внесении необходимых коррективов для совершенствования его работы и функционирования.
A corresponding proposal is made to the local government council by the board of trustees of an upper secondary school based on the development plan of the school. Совет местного управления получает соответствующее предложение от попечительного совета гимназии, который в свою очередь основывается на плане работы школы.
Unlike the preceding one, the new council is not made up solely of intellectuals with the relevant knowledge and experience. В отличие от предыдущего состава совета, новый совет не состоит исключительно из представителей интеллигенции с соответствующими знаниями и опытом.