Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
It is here that the legitimacy of the Council's actions is anchored. Именно в этом заложена законность действий Совета.
The decision of the Council would then come to the Executive Board, which would discuss its implementation. Решение Экономического и Социального Совета затем должно доводиться до Исполнительного совета, который должен обсудить порядок его выполнения.
Informal consultations have become an ongoing and everyday practice of the Council. Неофициальные консультации стали повседневной практикой Совета.
As well, there should be increased opportunities for interested non-Council members to take part in Council debates. Кроме того, следует расширить возможности для участия заинтересованных государств - нечленов Совета в дискуссиях Совета.
Another speaker said that the division of labour between the Executive Board and the Council should be clear. Другой оратор отметил необходимость внести ясность в вопрос о разделении функций Исполнительного совета и Экономического и Социального Совета.
The President shall be a member of the Supreme Defence Council. Президент является членом Высшего совета обороны.
The Ministry subsidizes the activities of the Youth Council financially on a yearly basis. Министерство финансирует деятельность Молодежного совета на ежегодной основе.
It's the order of the Council for the State, Sir. Таково распоряжение Государственного Совета, сэр.
The Chairman defines the agenda and order of the day based on recommendations by the Executive Secretary of the Council. Председатель совета (президент страны) определяет повестку дня заседания на основе рекомендаций Исполнительного секретаря Совета.
Also, was a member of Sverdlovsk Oblast Council (1963 - 1971). Депутат Свердловского областного Совета (1963-1971).
Without the full support of the Council... the odds are too great. Без полной поддержки Совета риск слишком велик.
In accordance with the Constitution, we have elected a leadership for the Supreme Council and formed a Government. Согласно конституции избрано руководство Верховного Совета, сформировано правительство.
The Lao People's Democratic Republic welcomes the establishment, on 7 December, of the Transitional Executive Council. Лаосская Народно-Демократическая Республика приветствует создание 7 декабря Переходного исполнительного совета.
The Committee praised the initiatives taken by the Executive Board of UNDP and the Economic and Social Council to control and limit documentation. Комитет поддержал инициативы Исполнительного совета ПРООН и Экономического и Социального Совета в области контроля и ограничения объема документации.
This matter has not been dealt with, either on the inter-governmental or the inter-parliamentary level of the Council of Europe. На межправительственном и межпарламентском уровнях Совета Европы данный вопрос не рассматривался.
It has become clear that there is a need for an expanded Council. Стала очевидной необходимость расширения состава Совета.
We want to see improved coordination of the work of the Council's subsidiary machinery. Мы хотим улучшить координацию работы вспомогательных механизмов Совета.
Member States have continuously called for the improvement of the working methods of the Council. Государства-члены последовательно призывают к улучшению методов работы Совета.
Mr. David Kpomakpor, the current Chairman of the Council of State, participated in the meeting. Во Встрече участвовал нынешний Председатель Государственного совета г-н Дэвид Кпомакпор.
It was stressed that existing resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board would have to be respected. Подчеркивалась необходимость уважения существующих резолюций и решений Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и Исполнительного совета.
It is here that the legitimacy of the Council's actions is anchored. Именно в этом заложена законность действий Совета.
The decision of the Council would then come to the Executive Board, which would discuss its implementation. Решение Экономического и Социального Совета затем должно доводиться до Исполнительного совета, который должен обсудить порядок его выполнения.
Informal consultations have become an ongoing and everyday practice of the Council. Неофициальные консультации стали повседневной практикой Совета.
As well, there should be increased opportunities for interested non-Council members to take part in Council debates. Кроме того, следует расширить возможности для участия заинтересованных государств - нечленов Совета в дискуссиях Совета.
Another speaker said that the division of labour between the Executive Board and the Council should be clear. Другой оратор отметил необходимость внести ясность в вопрос о разделении функций Исполнительного совета и Экономического и Социального Совета.