This 40-member council advises the Committee of Ministers of the Council of Europe on judicial matters. |
Этот Совет в составе 40 членов консультирует Комитет министров Совета Европы по вопросам правосудия. |
Reforming the Trusteeship Council to make it a higher-level sustainable development council; |
Ь) реформировать Совета по опеке, чтобы превратить его в совет по устойчивому развитию более высокого уровня; |
To his right, Philip Neville Bourne, 31, works in the council building, but not for the council itself. |
Справа от него, Филип Невилл Борн, 31 год, работает в здании совета, но сам не является сотрудником. |
Phase III of the urban basic services programme commenced in 1990 with an allocation of US$ 2.5 million covering 12 municipal council areas and 2 urban council areas. |
Третий этап Программы развития основных коммунальных служб начался в 1990 году, и на него было выделено 2,5 млн. долл. США с расчетом на 12 муниципальных и 2 городских совета. |
Beside elected members, there are several government employees and functionaries in every union council, who report to the Secretary of the Union Council. |
Кроме избранных членов совета, есть несколько государственных служащих и чиновников, которые отчитываются перед секретарём союзных советов. |
Of the 61 council members, 18 (30 per cent) are women. |
Из 61 члена совета 18 (30 процентов) женщины. |
Its own affairs are administered by a supreme council, the composition and jurisdiction of which are regulated by law. |
Собственные дела судов находятся в ведении Высшего совета, чей состав и юрисдикция регулируются законом. |
Five female representatives out of a total of 49 council members are drawn from all walks of life in the SBPs. |
В общей сложности из 49 членов Совета пять женщин-представительниц привлекаются из всех сфер жизни ЮПП. |
Judges further enjoyed functional immunity, which was lifted upon a decision of the judicial council. |
Судьи наделены также служебным иммунитетом, который может быть отменен по решению судебного совета. |
The establishment of a higher council of the judiciary and a constitutional court would require constitutional reforms. |
Учреждение высшего совета магистратуры и конституционного суда потребует проведения конституционных реформ. |
Consideration should be given to the establishment of a high council of the judiciary and of a supreme constitutional court. |
Необходимо будет рассмотреть возможность создания высшего совета магистратуры и высшего конституционного суда. |
The Permanent Forum takes note of the announcement by the World Bank concerning the establishment of an indigenous peoples advisory council. |
Постоянный форум принимает к сведению заявление Всемирного банка о создании им консультативного совета по проблемам коренных народов. |
An element in this conference is to follow up on the council's initiatives for female researchers in the last decade. |
Одним из элементов конференции является контроль осуществления инициатив совета в интересах женщин-исследователей за последнее десятилетие. |
In the National Arts Councils action plan 2011-2015 it has been outlined how the council will work with cultural diversity. |
В плане действий Национального совета по искусству на 2011 - 2015 годы обозначены принципы, определяющие деятельность Совета в вопросах культурного многообразия. |
Members of a political parties council have been named. |
Были назначены члены Совета политических партий. |
The Special Rapporteur commends the establishment of a council of ombudspersons under the federal commissioner, to discuss common issues on a monthly basis. |
Специальный докладчик приветствует учреждение Совета уполномоченных при федеральном уполномоченном для ежемесячного обсуждения общих проблем. |
Sir, someone on the council will leak what they were told. |
Сэр, кто-нибудь из совета проговорится о том, что им говорили. |
He says he can prove organized crime's been paying off members of city council to push things through. |
Он сказал, что может доказать, что преступники платили членам городского совета, чтобы все это замять. |
The development of Booth Hill is an integral part of the council's housing scheme. |
Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета. |
I'd like to deliver this to all the members of the city council... |
Я бы хотела передать это всем членам городского совета... |
Lee Berman, from the city council, was in a car accident tonight. |
Ли Бёрман, из городского совета попал сегодня в аварию. |
See to it that this woman is made a member of my council. |
Повелеваю сделать эту женщину членом моего Совета. |
Wouldn't look good for the president of the tribal council to be a gambler... |
Выглядит не слишком хорошо, для президента совета племени, быть игроком... |
Blended to a secret council recipe. |
Сваренная по тайному рецепту Местного совета. |
The last council meeting is in 24 hours. |
Через 24 часа последнее заседание городского совета. |