Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
This 40-member council advises the Committee of Ministers of the Council of Europe on judicial matters. Этот Совет в составе 40 членов консультирует Комитет министров Совета Европы по вопросам правосудия.
Reforming the Trusteeship Council to make it a higher-level sustainable development council; Ь) реформировать Совета по опеке, чтобы превратить его в совет по устойчивому развитию более высокого уровня;
To his right, Philip Neville Bourne, 31, works in the council building, but not for the council itself. Справа от него, Филип Невилл Борн, 31 год, работает в здании совета, но сам не является сотрудником.
Phase III of the urban basic services programme commenced in 1990 with an allocation of US$ 2.5 million covering 12 municipal council areas and 2 urban council areas. Третий этап Программы развития основных коммунальных служб начался в 1990 году, и на него было выделено 2,5 млн. долл. США с расчетом на 12 муниципальных и 2 городских совета.
Beside elected members, there are several government employees and functionaries in every union council, who report to the Secretary of the Union Council. Кроме избранных членов совета, есть несколько государственных служащих и чиновников, которые отчитываются перед секретарём союзных советов.
Of the 61 council members, 18 (30 per cent) are women. Из 61 члена совета 18 (30 процентов) женщины.
Its own affairs are administered by a supreme council, the composition and jurisdiction of which are regulated by law. Собственные дела судов находятся в ведении Высшего совета, чей состав и юрисдикция регулируются законом.
Five female representatives out of a total of 49 council members are drawn from all walks of life in the SBPs. В общей сложности из 49 членов Совета пять женщин-представительниц привлекаются из всех сфер жизни ЮПП.
Judges further enjoyed functional immunity, which was lifted upon a decision of the judicial council. Судьи наделены также служебным иммунитетом, который может быть отменен по решению судебного совета.
The establishment of a higher council of the judiciary and a constitutional court would require constitutional reforms. Учреждение высшего совета магистратуры и конституционного суда потребует проведения конституционных реформ.
Consideration should be given to the establishment of a high council of the judiciary and of a supreme constitutional court. Необходимо будет рассмотреть возможность создания высшего совета магистратуры и высшего конституционного суда.
The Permanent Forum takes note of the announcement by the World Bank concerning the establishment of an indigenous peoples advisory council. Постоянный форум принимает к сведению заявление Всемирного банка о создании им консультативного совета по проблемам коренных народов.
An element in this conference is to follow up on the council's initiatives for female researchers in the last decade. Одним из элементов конференции является контроль осуществления инициатив совета в интересах женщин-исследователей за последнее десятилетие.
In the National Arts Councils action plan 2011-2015 it has been outlined how the council will work with cultural diversity. В плане действий Национального совета по искусству на 2011 - 2015 годы обозначены принципы, определяющие деятельность Совета в вопросах культурного многообразия.
Members of a political parties council have been named. Были назначены члены Совета политических партий.
The Special Rapporteur commends the establishment of a council of ombudspersons under the federal commissioner, to discuss common issues on a monthly basis. Специальный докладчик приветствует учреждение Совета уполномоченных при федеральном уполномоченном для ежемесячного обсуждения общих проблем.
Sir, someone on the council will leak what they were told. Сэр, кто-нибудь из совета проговорится о том, что им говорили.
He says he can prove organized crime's been paying off members of city council to push things through. Он сказал, что может доказать, что преступники платили членам городского совета, чтобы все это замять.
The development of Booth Hill is an integral part of the council's housing scheme. Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета.
I'd like to deliver this to all the members of the city council... Я бы хотела передать это всем членам городского совета...
Lee Berman, from the city council, was in a car accident tonight. Ли Бёрман, из городского совета попал сегодня в аварию.
See to it that this woman is made a member of my council. Повелеваю сделать эту женщину членом моего Совета.
Wouldn't look good for the president of the tribal council to be a gambler... Выглядит не слишком хорошо, для президента совета племени, быть игроком...
Blended to a secret council recipe. Сваренная по тайному рецепту Местного совета.
The last council meeting is in 24 hours. Через 24 часа последнее заседание городского совета.