Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
The Council should involve non-members more, for example, through informal, Arria-style meetings, contacts with civil society, including during Council missions, and more dialogue with troop-contributing countries. Совету следовало бы в большей степени привлекать к своей работе нечленов, например, путем проведения неофициальных заседаний по формуле Арриа контактов с гражданским обществом, в том числе в ходе миссий Совета, а также более широкого диалога со странами, предоставляющими войска.
In order to reform the Council's working methods, we need a structural change in the balance of power of the Council. Для того чтобы реформировать методы работы Совета, нам необходимо внести структурные изменения в расстановку сил в этом органе.
The Council must do more towards increasing the participation of non-members of the Council in its deliberations. Совет Безопасности должен сделать больше для расширения участия государств, не являющихся членами Совета, в своей работе.
For this reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate on Council reform. Существует три основных области, изменения в которых приведут к повышению эффективности деятельности Совета, и все они находятся в пределах нашей досягаемости.
However, our interest in the Council's working methods should not be interpreted as a lack of interest in the Council's expansion. Тем не менее проявляемый нами интерес к методам работы Совета не должен истолковываться как отсутствие заинтересованности в расширении его состава.
In that context, the Council's working methods are particularly germane, in particular the Council's relations with the General Assembly. В этом контексте особенно актуальным является вопрос о методах работы Совета, в частности о его взаимоотношениях с Генеральной Ассамблеей.
The Committee furthermore emphasizes the importance of the newly established Human Rights Council and the need for developing effective cooperation between the Council and the treaty bodies. Кроме того, Комитет подчеркивает важность вновь созданного Совета по правам человека и необходимость развития эффективного сотрудничества между Советом и договорными органами.
My country gave ample proof of its commitment to the Economic and Social Council during its several previous terms on the Council. Моя страна уже несколько раз избиралась в состав Экономического и Социального Совета и своими делами убедительно доказала свою приверженность его целям.
On 28 February, the Council held the wrap-up session, which was attended by 63 delegations of States non-members of the Council. 28 февраля Совет провел итоговое заседание, в котором приняли участие делегации 63 государств, не являющихся членами Совета Безопасности.
We commend the Council for the increased use of open debates and open briefings on the work of the Council. Мы воздаем должное Совету за увеличение числа проведенных им открытых прений и отрытых брифингов по работе Совета.
Among the most debated aspects were the alternatives between election by the Council or designation by the President of the Council upon consultations with regional groups. Наиболее активно обсуждались, в частности, такие аспекты, как альтернатива выборов Советом и назначения Председателем Совета после консультаций с региональными группами.
Functions of the Council of State include examination of files and issues referred by the Sultan or the Council of Ministers for proposals and recommendations. Функцией Государственного совета, в частности, является рассмотрение документов и вопросов, направляемых султаном или Советом министров для выработки предложений и рекомендаций.
The Council involves specialized sub-councils, including the National Sudanese Council to Combat AIDS, headed by the Federal Minister of Health. В состав Совета входят специализированные структуры, такие как Государственный совет Судана по борьбе со СПИДом, руководит которым министр здравоохранения страны.
Disposal of waste water (according to the Urban Area Plan approved by the County Council and Local Council Dumbravita) will be made in emptying septic tanks. Удаление сточных вод (в зависимости от района городского плана утвержденного County Council и местного совета Dumbravita) будет производиться в очистке отстойников.
In June 2011, Burnett was elected into the Producers Guild of America Council Board of Delegates and currently serves on the Producers Council. В июне 2011 года Бернетт был избран в Совет делегатов Гильдии продюсеров Америки и в настоящее время является членом Совета производителей.
Since November 2010, Aleh is the member of the Republican Public Council for Culture and Arts at the Council of Ministers of the Republic of Belarus. С ноября 2010 года Олег Лукашевич является членом Республиканского общественного совета по делам культуры и искусства при Совете Министров Республики Беларусь.
My delegation found it most useful during its presidency in pushing through Council business which would have taken much longer to complete if the whole Council had tackled it. Моя делегация отметила его исключительную полезность во время своего нахождения на посту Председателя, когда она пыталась решить дела Совета; процесс, который был бы намного более длительным, если бы его пришлось осуществлять всему Совету.
In a letter to me dated 8 February, the President of the Council indicated that the Council welcomed and supported my decision. В письме, направленном мне 8 февраля, Председатель Совета сообщил, что Совет с удовлетворением воспринял и поддержал мое решение.
The Council also adopted the executive regulations of the patent system of the Gulf Cooperation Council States and agreed the fees stipulated in that system. Совет также принял правила для системы патентования государств - членов Совета сотрудничества стран Залива и одобрил предусмотренные этой системой пошлины.
The parties also agreed that the Council of State should hold elections to select officers of the Council. Стороны также приняли решение о том, что Государственному совету следует провести выборы должностных лиц Совета.
However, any enlargement of the Council must neither compromise its efficiency nor the opportunities of smaller countries to be represented in the Council. Тем не менее никакое расширение Совета не должно подрывать ни его эффективность, ни возможности для меньших стран быть представленными в Совете.
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council's taking action that yields the intended results. Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам.
Most conflicts were settled not by the Council but by the major Powers outside the Council. Большинство конфликтов урегулировалось усилиями не Совета, а действовавших вне его рамок крупных держав.
Accordingly, it is in the interests of the Council that all regions be equitably represented by both the permanent and non-permanent membership of the Council. Соответственно, в интересах Совета, чтобы все регионы были справедливо представлены как постоянными, так и непостоянными членами в Совете.
As I have had the honour to serve as Vice-President of the Council this year, the Economic and Social Council has become closer to my heart. Поскольку в текущем году я имел честь занимать пост заместителя Председателя Экономического и Социального Совета, Совет стал мне очень дорог.