Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Briefings by Council presidencies to non-members of the Council tend to be arbitrary and ad hoc in their scheduling. Брифинги председателей Совета для нечленов Совета, как правило, носят произвольный и нерегулярный характер.
The EU welcomes the initiative of the President of the Economic and Social Council to stimulate thinking on the functioning of the Council. Европейский союз приветствует инициативу Председателя Экономического и Социального Совета, направленную на поощрение анализа деятельности самого Совета.
The key recommendations of the working group that pertain to the Economic and Social Council will be made available to the Council. Основные рекомендации Рабочей группы, касающиеся Экономического и Социального Совета, будут доведены до сведения Совета.
To allow coordinated consideration of the Council's work, the Assembly may wish to examine the report of the Council in its plenary. Для обеспечения координированного рассмотрения работы Совета Ассамблея, возможно, пожелает изучить доклад Совета на своих пленарных заседаниях.
The views of Council members were subsequently incorporated in an oral statement to the press by the President of the Council. Мнения членов Совета были впоследствии отражены в устном заявлении для печати, с которым выступил Председатель Совета.
The President of the Council informed Council members about this meeting. Председатель Совета информировал членов Совета об этой встрече.
The reports on the activities of the CIS Cultural Cooperation Council and the Inter-State Council on Natural and Man-Made Emergency Situations were considered. Рассмотрены отчеты о деятельности Совета по культурному сотрудничеству государств-участников СНГ и Межгосударственного совета по чрезвычайным ситуациям природного и техногенного характера.
The Governing Council is serviced by the Secretariat of the Governing Council (External Relations and Inter-Agency Affairs Section of UN-HABITAT). Обслуживание Совета управляющих обеспечивает Секретариат Совета управляющих (Секция внешних сношений и межучрежденческих вопросов ООН-Хабитат).
Such a subsidiary body is created to carry out the collective will of the Council as expressed in resolutions and other forms of Council decisions. Такой вспомогательный орган создается для выполнения коллективной воли Совета, выражаемой в резолюциях и в других решениях Совета.
As a member of the Economic and Social Council, Ukraine stresses the need for reform of the Council and for strengthening its coordinating role. В качестве члена Экономического и Социального Совета Украина подчеркивает необходимость реформы Совета и укрепления его координирующей роли.
The analytical introduction is a useful overview of the key aspects of the Council's work and gives us a better perspective of the issues under consideration by the Council. Аналитическое введение является полезным обзором ключевых аспектов работы Совета и дает нам лучшее представление о вопросах, находящихся на рассмотрении Совета.
This will contribute to a better understanding of the Council's affairs while bridging the gap between members and non-members of the Council. Это будет содействовать лучшему пониманию работы Совета, что приведет к преодолению разрыва между членами и нечленами Совета.
Statements to the press which the President of the Council was authorized to make by Council members on their behalf during October are reproduced below. Ниже воспроизводятся заявления для прессы, которые члены Совета уполномочили Председателя Совета делать от их имени в течение октября.
The report of the Council should not be the only source of information on the Council's work. Доклад Совета Безопасности не должен быть единственным источником информации о работе Совета.
Annex II lists the membership of the Executive Board elected by the FAO Council for the information of the Economic and Social Council. Для информации Экономического и Социального Совета в приложении II приводится список членов Исполнительного Совета, избранных Советом ФАО.
The observer for the British Council presented the programme of the Council entitled "Access to justice in Nigeria". Наблюдатель от Британского совета представил программу Совета, озаглавленную "Доступ к правосудию в Нигерии".
A quarter of the members of the Communal Council and the National Council are women. Четверть членов Общинного совета и Национального совета - женщины.
The Council members urged the parties to comply with Council resolutions and with the Darfur Peace Agreement. Члены Совета настоятельно призвали стороны соблюдать резолюции Совета и Дарфурское мирное соглашение.
Council members agreed to consider the report's recommendations in the context of the Committee and subsequently by the Council itself. Члены Совета согласились рассмотреть содержащиеся в докладе рекомендации в рамках Комитета, а затем и самого Совета.
The decision of the Governing Council to create an inter-sessional body further strengthened the Committee of Permanent Representatives as a subsidiary body of the Governing Council. Решение Совета управляющих о создании межсессионного органа дополнительно укрепило Комитет постоянных представителей в качестве вспомогательного органа Совета управляющих.
This understanding was reconfirmed by many Council members during the official meeting of the Council held on 16 December 1998. Эта позиция была подтверждена многими членами Совета в ходе официального заседания Совета 16 декабря 1998 года.
Being a new member of the Economic and Social Council, Viet Nam has actively participated in the Council's deliberations. Будучи новым членом Экономического и Социального Совета, Вьетнам активно участвовал в обсуждениях в рамках Совета.
For any action or inaction of the Council to be credible and legitimate, it should reflect the will of the majority of the Council members. Для того чтобы любое действие или бездействие Совета было авторитетным и легитимным, оно должно отражать волю большинства членов Совета.
The responsibility of the Council, and the coordinate responsibility of Member States to implement Council decisions, pervades the Charter. Ответственность Совета и соответствующая ответственность государств-членов за осуществление решений Совета являются краеугольным камнем Устава.
The Council's sanctions could be targeted and can be made more effective to ensure implementation of the Council's decisions and adherence to agreements reached. Можно придать санкциям Совета целенаправленный характер и повысить их эффективность с целью обеспечения осуществления решений Совета и соблюдения достигнутых договоренностей.