Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Frequency allocation is in the hands of the Government; there is no independent regulatory council. Распределение частот находится в ведении правительства, и в этой области не существует какого-либо независимого совета по контролю.
Emphasis was placed on the need for the organization of free and fair elections through a credible provisional electoral council. Особо подчеркивалась необходимость организации свободных и справедливых выборов на основе создания авторитетного временного совета по выборам.
The President of the Republic appointed judges to life tenure on the nomination of the council. Президент Республики назначает судью на его должность пожизненно по рекомендации этого Совета.
The same situation applied at local level: the town council must reflect the ethnic make-up of the population. Аналогичный подход применяется и на местном уровне: состав городского совета должен отражать этнический состав населения.
Its major purpose was to facilitate the establishment of a minority consultative assembly or council. Ее основной целью является оказание помощи в создании консультативной ассамблеи или совета меньшинства.
The mayor was elected by the municipal council. Мэр избирается из членов муниципального совета.
The core of the opposition's proposals was the establishment of a council of national reconciliation for a transitional period of up to two years. Сердцевиной предложений оппозиции было учреждение совета национального примирения на переходный период до двух лет.
The language of a pre-school institution is determined by a local government council. Язык, который используется в детском дошкольном учреждении, определяется на основании решения совета местного самоуправления.
Under this council an equal status committee has been set up. Под эгидой этого совета был учрежден комитет по вопросам равноправия.
The CIS called for the establishment of a consultative council of regional organizations. СНГ обратилось с призывом об учреждении консультативного совета региональных организаций.
The Communes Act stipulates that mayors are to be elected from within the municipal council. В соответствии с коммунальным законодательством мэр избирается из числа членов муниципального совета.
The Slovaks are represented altogether by 10 and the Ukrainians by 31 council members. Словаки представлены в общей сложности 10, а украинцы - 31 членом совета.
The main goals are to cut down poverty and to establish a national council for children. В число основных целей входят уменьшение масштабов нищеты и создание национального совета по вопросам, касающимся детей.
A national council secretariat is being set up and strengthened to serve as the technical arm of the national women's councils. В настоящее время создается и укрепляется секретариат национального совета, который будет служить техническим крылом национальных женских советов.
The council composition should reflect, in a balanced way, the three dimensions of sustainable development (social, economic and environmental). Состав совета должен отражать в сбалансированном виде все три аспекта устойчивого развития (социальный, экономический и экологический).
A financing mechanism for the council should be secured with its inception in order to avoid setbacks. Чтобы избежать срывов в работе, механизм финансирования деятельности совета должен быть предусмотрен с самого ее начала.
Deputy head of the specialized council of the Diplomatic Academy on the presentation of dissertations on international law. Заместитель председателя Специализированного совета Дипломатической академии по защите диссертаций по международному праву.
We expect to see that process continue through the formation of a national council next month to advise and assist the interim Government. Мы надеемся, что этот процесс продолжится в контексте формирования в следующем месяце национального совета, который будет консультировать временное правительство и помогать ему.
Applicants must provide an introductory letter from their local council, as well as references. Добровольцы должны представить рекомендательное письмо от своего местного совета, а также соответствующие справки.
The conference also resulted in the establishment of a national council to fight corruption. Итогом этой конференции стало также создание национального совета по борьбе с коррупцией.
Some have set up subcommittees for technical advice while in other cases technical committees function independently from the "general" council. Некоторые советы создали подкомитеты для консультирования по техническим вопросам, а в других случаях технические комитеты действуют независимо от «общего» совета.
Several countries explained why they had no statistical council, or had not yet established one. Несколько стран разъяснили причину, по которой у них нет статистического совета или он еще не создан.
Several countries mentioned that they had plans to establish a council. Несколько стран указали, что у них имеются планы учреждения совета.
Thirdly, Sudan carried out reconciliation efforts between President Déby and the group of the national reform council. В-третьих Судан предпринимал усилия по примирению между президентом Деби и группой национального совета по реформе.
Recently, IOM and OSCE jointly developed a programme to support the establishment of a national council against trafficking in human beings. Недавно МОМ и ОБСЕ разработали совместную программу оказания содействия в учреждении национального совета по борьбе с торговлей людьми.