Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
The representative of the International Council of Chemical Associations described the reporting procedure used by the Council's constituents, which covered 50 indicators. Представитель Международного совета ассоциаций химической промышленности рассказал о процедуре отчетности, применяемой членами Совета, которая включает 50 показателей.
Malta encourages Council members to continue exploring ways to improve the Council's working methods by ensuring enhanced transparency, effectiveness and interaction with non-members. Мальта призывает членов Совета продолжать искать пути улучшения методов работы Совета на основе обеспечения большей транспарентности, эффективности и взаимодействия с нечленами.
Council members welcomed the Council's continued involvement in the fight against HIV/AIDS in post-conflict situations and within peacekeeping missions. Члены Совета приветствовали продолжающееся участие Совета в борьбе с ВИЧ/СПИДом в постконфликтных ситуациях и в рамках миротворческих миссий.
The delegations emphasized that the leadership of the President of the Council was critical in determining the success of Council sessions. Делегации подчеркнули, что руководящая роль Председателя Совета имеет решающее значение для обеспечения успешного проведения сессий Совета.
The exact proportion of Council members necessary to initiate action will need to reflect the new composition of the Council. Минимальное количество членов Совета Безопасности, необходимое для инициирования действий, должно отражать новый численный состав Совета.
They should also gain the support of other Council members prior to bringing any issue to the Council. Они также должны заручиться поддержкой других членов Совета до того, как выносить какой-либо вопрос на рассмотрение Совета.
Legislative power is exercised by a bicameral parliament, composed of the Council of States and the National Council. Законодательная власть осуществляется двухпалатным парламентом, который состоит из Государственного совета и Национального совета.
The Great Council of Chiefs had been suspended by the interim Government, which had established a task force to investigate the Council's membership. Деятельность Большого совета вождей была приостановлена временным правительством, которое создало целевую группу для расследования членского состава этого Совета.
CEDAW welcomed the establishment of the National Council for Women (NCW) and that non-governmental organizations are represented in the Council. КЛДЖ приветствовал создание Национального совета женщин (НСЖ) и факт представленности неправительственных организаций в составе этого совета.
Moreover, in its decision 1988/103, the Council had decided to invite the Committee on Conferences to make recommendations on the Council's calendar. Помимо этого, в своем решении 1988/103 Совет постановил предложить Комитету по конференциям выносить рекомендации относительно расписания совещаний Совета.
The Bureau is a small executive group elected by a Council from among its members to implement the directives of the Council. Бюро - это небольшая руководящая группа, избираемая Советом из числа своих членов для выполнения указаний Совета.
It was possible to retain the core elements of the Council's institution-building package and the provisions of resolution 60/251 establishing the Council. Нам удалось сохранить основные элементы разработанного Советом пакета институционального строительства и положений резолюции 60/251 о создании Совета.
We understand the practical concerns of going into detail on Council dynamics and individual Council members' positions. Мы понимаем практические трудности, связанные с углублением в детали динамики работы Совета и позиций отдельных его членов.
The Council members agreed that Mr. Isaias Afwerki, President of Eritrea, would address the Council. Члены Совета согласились заслушать президента Эритреи г-на Исайяса Афеворка в Совете.
One delegation recommended that the Secretary-General of the Gulf Cooperation Council be invited to brief the Council after Ramadan. Одна из делегаций рекомендовала предложить Генеральному секретарю Совета сотрудничества стран Залива выступить в Совете после рамадана.
Council members supported the continued efforts of UNMIK to implement the Council's mandate. Члены Совета заявили о поддержке продолжающихся усилий МООНК по осуществлению предоставленного Советом мандата.
The 67-member Council is responsible for supervising and monitoring the work of the Authority's Executive Council. Совет в составе 67 членов осуществляет надзор и наблюдение за работой Исполнительного совета Администрации.
The Council rejects the unconstitutional establishment of a Transitional National Council by the military leadership and its supporters. Совет отвергает неконституционное формирование переходного национального совета военным руководством и его сторонниками.
The reformed cycle of the Economic and Social Council would strengthen collaboration between the Council and the Committee. Пересмотренный цикл работы Экономического и Социального Совета позволит укрепить сотрудничество между Советом и Комитетом.
However, questions of transparency and inclusiveness remain important within the Council for all Council members involved in the decision-making. Вместе с тем вопросы транспарентности и всеохватности в рамках Совета сохраняют свою актуальность для всех его членов, участвующих в процессе принятия решений.
On 14 April 2011, the Council of Ministers adopted a draft decree restructuring the National Water and Electricity Council. На заседании 14 апреля 2011 года Совет министров принял проект постановления о реорганизации Национального совета водоснабжения и электроснабжения.
The Constitutional Council exercises the powers vested in it under the Constitution and the provisions of the Act establishing the Council. Конституционный совет осуществляет полномочия, возложенные на него в соответствии с Конституцией и положениями Закона об учреждении Совета.
The Governing Council sought more clarification on the objectives of the review of the Council's reporting line. Совет управляющих запросил дополнительные разъяснения по целям обзора механизма отчетности Совета.
The Chairman of the State Council must return them to the Council of Ministers, together with the recommendations of the two Councils. Председатель Государственного совета обязан возвратить их Совету министров вместе с рекомендациями обоих Советов.
Other Council members emphasized the inappropriateness of the Council influencing activities of the Court. Другие члены Совета обратили внимание на неприемлемость того, чтобы Совет оказывал влияние на деятельность Суда.