| A quorum for meetings of the Council shall be a majority of its members. | Кворум на совещаниях Совета составляет большинство его членов. |
| Call out of the members of the White Citizens' Council. | Обзвоним всех членов Совета Белых Граждан. |
| The British spearheaded the formation of a Council of Europe on May 5th 1949. | Британцы возглавили формирование Совета Европы пятого мая 1949-го. |
| Several members also reiterated their support for a visit by the Council to the Middle East. | Некоторые члены Совета Безопасности также вновь высказались за поездку представителей Совета на Ближний Восток. |
| The increased effectiveness of the Council was a goal shared by all. | Цель повышения эффективности Совета поддерживается всеми. |
| The election of the Council's members by a two-thirds majority would have strengthened their commitment to its new challenges and functions. | Избрание членов Совета большинством в две трети голосов укрепило бы их обязательства, учитывая новые задачи и функции Совета. |
| There are eight Board of Directors and nine Advisory Council members. | Имеется восемь членов Совета директоров и девять членов Консультативного совета. |
| A child as well as a gender perspective should permeate the work of the Council. | Работу Совета должна пронизывать гендерная и детская проблематика. |
| The Bureau would serve as the support base for the National Women's Council. | Бюро исполняло бы роль штаб-квартиры Национального совета женщин. |
| One member indicated its intention to submit a draft presidential statement for the Council's consideration. | Один из членов Совета заявил о своем намерении представить на рассмотрение Совета проект заявления Председателя. |
| Article 72 of the Constitution provides for the Council's functions. | Статьей 72 Конституции предусмотрены функции Совета. |
| Other measures proposed deal with the work of the subsidiary bodies of the Council. | Другие предлагаемые меры касаются работы вспомогательных органов Совета. |
| Also, an overlapping of functions with the Council's subsidiary bodies should be avoided. | Необходимо также избегать дублирования функций вспомогательных органов Совета. |
| The size of an expanded Council should be linked to the objective of achieving equitable representation. | Численность расширенного состава Совета должна определяться необходимостью справедливого представительства. |
| It would allow non-Council members to offer suggestions on possible measures to further improve the Council's work. | Это дало бы нечленам Совета возможность высказывать ему предложения относительно возможных мер по дальнейшему улучшению работы Совета. |
| However, the report still equips us only with a descriptive picture of the Council's work. | Однако этот доклад по-прежнему содержит лишь описание работы Совета. |
| Since the establishment of the Council, four working groups have been set up. | После создания Совета были учреждены четыре рабочие группы. |
| It provides a guide to the activities of the Council in a concise manner. | Он является как бы кратким путеводителем работы Совета. |
| The Council's unity of purpose needs to be restored and further strengthened. | Необходимо восстановить и упрочить единство цели Совета. |
| The President of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe expressed his concern about such statements. | Председатель Парламентской ассамблеи Совета Европы выразил обеспокоенность подобными высказываниями. |
| She is also a member of the literary committee of the Art Council of Jakarta. | Является также членом литературного комитета Совета искусств Джакарты. |
| He is a member of the Executive Committee of the Standing Council of the Baronetage. | Он является членом исполнительного комитета постоянного совета Баронетов. |
| Special journals of the Council of Ministers of the Russian Empire. | Особые журналы Совета министров Российской империи. |
| Along with the rest of the Council of Ministers, the Prime Minister is appointed by the President. | Наряду с остальной частью Совета министров премьер-министр нзначался президентом. |
| The rector is also the chairperson of the YSU Academic Council. | Ректор также председатель академического совета ЕГУ. |