Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
A limited enlargement of the Council therefore seems appropriate. В связи с этим представляется уместным ограниченное расширение членского состава Совета.
First, there is agreement that the Council must be expanded. Во-первых, существует согласие в отношении того, что расширение членского состава Совета необходимо.
However, the composition of the Council could better reflect current realities. Вместе с тем членский состав Совета мог бы в большей степени отражать нынешние реальности.
Sub-councils of the Transitional Executive Council will operate on two-thirds majorities. Подсоветы Переходного исполнительного совета будут функционировать на принципе большинства в "две трети голосов".
I work for the AIDS Council. Я работаю для Совета по СПИДу, на горячей линии.
The Regional Arts Boards also receive funding from the Crafts Council. Региональные советы по делам искусств также получают денежные средства от Совета по ремеслам.
I support the Council's efforts to give this message real meaning. Я поддерживаю усилия Совета, направленные на то, чтобы наполнить этот сигнал реальным содержанием.
The discussion revealed that the Council members needed more time to determine further actions. Обсуждения показали, что членам Совета необходимо больше времени для определения того, какие дальнейшие действия предпринять.
Council members are looking forward to receiving cooperation from UNITA. Члены Совета заявили о том, что рассчитывают на сотрудничество со стороны УНИТА.
Council members demanded cooperation from all in this investigation. Члены Совета обратились ко всем с просьбой оказывать содействие в проведении этого расследования.
The Council members condemned actions endangering KVM and all international personnel. Члены Совета осудили действия, ставящие под угрозу КМК и весь международный персонал.
Any satisfactory expansion of the Council would need to include Japan. Для того чтобы расширение Совета было удовлетворительным, необходимо, чтобы в его состав вошла Япония.
Their membership would improve the representativeness of the Council. Их включение в категорию постоянных членов улучшило бы представительный характер Совета.
The current chair of the Council is Ms Evelyn Scott. Функции председателя Совета должен выполнять представитель аборигенов; в настоящее время этот пост занимает г-жа Эвелин Скотт.
Consultations between troop-contributing countries and Council members are a case in point. Консультации между странами, предоставляющими войска, и членами Совета являются вопросом, относящимся к обсуждаемой теме.
No changes requiring Governing Council consideration and decision are warranted. В каких-либо изменениях, требующих рассмотрения и решения Совета управляющих, необходимости нет.
Seven sanctions regimes remain in effect and generate much work for the Council. Продолжают оставаться в силе семь режимов санкций, что требует от Совета выполнения большого объема работы.
The Council's role is decisive and wide in scope. В этом процессе роль Совета является решающей и значительной по своим масштабам.
The draft resolution before the Council is a new departure. Проект резолюции, находящийся на рассмотрении Совета Безопасности, является новым шагом.
The Bureau of the Council should convene open-ended informal consultations of the Council to improve organizational and procedural as well as substantive aspects of the Council's sessions, with a view to highlighting the issues and recommendations that require consideration and action by the Council. Бюро Совета следует созывать неофициальные консультации Совета с неограниченным числом участников для повышения уровня сессий Совета с точки зрения организационных и процедурных аспектов и вопросов существа в целях обеспечения того, чтобы проблемам и рекомендациям, требующим рассмотрения и принятия мер Советом, уделялось особое внимание.
Council members also condemned those supplying arms to Somalia. Члены Совета также осудили тех, кто осуществляет поставку оружия в Сомали.
Council members appreciated the efforts of the Under-Secretary-General to facilitate MONUC deployment. Члены Совета дали высокую оценку усилиям заместителя Генерального секретаря Мийе, направленным на содействие развертыванию МООНДРК.
He also met with the Egyptian National Council for Human Rights. Кроме того, он провел встречу с представителями Египетского национального совета по правам человека.
Council members know that our estimates vary. Членам Совета известно о том, что мы исходим из различных позиций при оценке ситуации.
No members of this Council recognize or support Kosovo as an independent State. Ни один из членов этого Совета не признает и не поддерживает Косово в качестве независимого государства.