Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Under the organizational law on the State Council, important matters on the Council's agenda must be decided upon after discussion in an executive session or the plenary Council. В соответствии с организационным законом о Государственном совете решения по важным вопросам, входящим в повестку дня Совета, должны приниматься после их обсуждения на заседании Постоянного бюро Государственного совета.
The Island Council's decisions are implemented by the Internal Committee, whose formal functions are to carry out the orders of the Council and to perform such duties as the Council may direct. Выполнение решений Совета острова возложено на Внутренний комитет, официальные функции которого заключаются в осуществлении постановлений Совета и выполнении исходящих от него распоряжений.
The Executive Board is subject to the general authority of the Economic and Social Council and the Council of FAO and reports to the Council. Исполнительный совет действует под общим руководством Экономического и Социального Совета и Совета ФАО и представляет доклады Совету.
Therefore, the Council has proposed the following amendment to the instrument to provide greater flexibility to the Council with respect to the planning of the Assembly and Council meetings. Поэтому Совет для предоставления Совету большей свободы действий при планировании заседаний Ассамблеи и Совета предложил внести в документ следующую поправку.
Following that meeting, the President of the Council made a statement on behalf of the Council, in which the Council welcomed the report as a solid base for future work. По итогам этого заседания Председатель Совета Безопасности сделал заявление от имени Совета, в котором Совет дал высокую оценку докладу как прочной основе для будущей работы.
The Council considers that the appointment process began too late in the life of the first Council, what with nominations being sought in March for the new Council to begin its work in June. Совет считает, что процедура назначения началась слишком поздно, когда срок полномочий первого состава Совета уже подходил к концу: поиск кандидатов начался в марте, тогда как свою работу в новом составе Совет должен был начать уже в июне.
UNITED has participatory status at the Council of Europe and is an elected member in the Council of Europe Advisory Council on Youth. ЮНАЙТЕД имеет коллегиальный статус при Совете Европы и имеет право участвовать в работе Консультативного совета по вопросам молодежи при Совете Европы.
The Economic and Social Council has received requests from a number of non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council at its substantive session of 2006. В адрес Экономического и Социального Совета от ряда неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете, поступили просьбы о заслушании Советом в ходе его основной сессии 2006 года.
As a member of the Council of Ministers, GMP takes to this collegial body the evaluations of the Family Council and the Multisectoral Coordination Council for gender issues. Входя в состав Совета министров, ГЖП представляет этому коллегиальному органу результаты оценок гендерных проблем, производимых Советом по делам семьи и Многосекторальным координационным советом.
The annual evaluation report is a requirement of the UNEP Governing Council and as such it is submitted to the Governing Council as an inter-sessional Governing Council document. Подготовка годового доклада об оценке является одним из требований Совета управляющих ЮНЕП, и поэтому доклад представляется Совету управляющих в качестве одного из межсессионных документов.
The KNU/KNLA Peace Council reportedly includes children. Сообщается, что в составе Совета мира КНС/КНОА есть дети.
Council members commended the Special Coordinator for the progress made. Члены Совета дали высокую оценку прогрессу, достигнутому благодаря усилиям Специального координатора.
The Council members encouraged the signatories to pursue cooperation and strengthen local-level collaboration. Члены Совета призвали стороны, подписавшие Рамочное соглашение, добиваться укрепления сотрудничества и взаимодействия на местном уровне.
Several non-members of the Council also participated in the discussion. Несколько государств, не являющихся членами Совета, также приняли участие в обсуждении.
Coordinate closely and frequently with other Council members from your region. Тесно и часто координируйте свои действия с другими членами Совета из вашего региона.
We expect and encourage Council members to use this tool when drafting future resolutions. Мы рассчитываем на то, что члены Совета будут использовать этот механизм при составлении проектов будущих резолюций, и призываем их делать это.
Monetary policy in the Gulf Cooperation Council countries remained relatively unchanged in 2011. Валютно-кредитная политика стран - членов Совета сотрудничества стран Залива в 2011 году не претерпела значительных изменений.
Representatives from the Council attend the bi-monthly Women's Forum. Представители Совета участвуют в работе созываемого раз в два месяца Женского форума.
The Governing Council suggested that APCICT expand its programmes to include new beneficiary groups. По мнению Совета управляющих, АТЦИКТ следует расширить свои программы с тем, чтобы включить в него новые группы бенефициаров.
Visits performed by the Council are unannounced. З) Посещения членами Совета проводятся без предварительного уведомления.
Council members also acknowledged the Court's important contribution to international criminal justice. Члены Совета дали также высокую оценку важному вкладу, внесенному Судом в области международного уголовного правосудия.
A Council member argued that sovereignty and justice should not undermine each other. Один из членов Совета заявил, что принципы суверенитета и справедливости не должны подрывать друг друга.
A Council member expressed concern that an appeal would continue beyond December 2014. Один из членов Совета выразил обеспокоенность по поводу того, что один из апелляционных процессов будет продолжаться и после декабря 2014 года.
Some Council members expressed concern about the security challenges for Afghanistan after 2014. Некоторые члены Совета выразили обеспокоенность по поводу того, что ситуация в области безопасности в Афганистане может ухудшиться после 2014 года.
This was the first-ever dedicated Council meeting on policing issues. Это было первое в истории заседание Совета, посвященное вопросам полицейской деятельности.