Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Since 1992, he has been one of the first 50 members of NAP's political council elected at its constituent conference. С 21 ноября 1992 года является одним из первых 50 членов Политического совета ПНА, избранных на учредительной конференции ПНА.
Having been released by order of the King and council, she married George Fox in 1669. Получив свободу по приказу короля и королевского совета, М.Фелл в 1669 году вышла замуж за Дж.Фокса.
This council's primary function was to act as advisor to the Governor, and the seats eventually became elected positions. Основная функция этого совета состояла в вынесении рекомендаций губернатору острова, и места, в конечном итоге, в совете превратились в выборные должности.
The council building is situated in the Kadoorie regional center, in the proximity to the Kadoorie agricultural school. Здание совета расположено в региональном центре Кадури, в непосредственной близости от сельскохозяйственной школы Кадури.
Up in the keep, Isabella, Mortimer and other council members were discussing how to arrest Montague, when Montague and his men appeared. Изабелла, Мортимер и другие члены королевского совета обсуждали возможность ареста Монтегю, когда появились люди короля.
In 1755, during the installation of a terrace in the cour des cerfs, Louis XV decided to enlarge the council room by incorporating the cabinet des perruques. В 1755 году в ходе обустройства террасы в Оленем дворе, Людовик XV решил расширить комнату Совета за счет присоединения Кабинета париков.
At different times, he was the president of the California chapter of Mathematical Association of America, and a member of the council of the American Mathematical Society. В разное время он был президентом Калифорнийского отделения математической ассоциации Америки, и членом совета американского математического общества.
No, but what he does have is the home address of every city council member and their family, and the means to hurt them. Нет, но ему известен каждый адрес каждого члена городского совета и их семей, и это значит, что он может причинить им вред.
under the invitation of the Supreme Court of the Republic of Kazakhstan has taken part in session of Scientific and advisory council. по приглашению Верховного Суда Республики Казахстан принял участие в заседании Научно-консультативного совета.
While the entire council is responsible for leading the federal administration of Switzerland, each Councillor heads one of the seven federal executive departments. Хотя весь Совет отвечает за руководство правительством Швейцарии, каждый из семи членов Совета возглавляет свой федеральный департамент.
ladies and gentlemen of the council. Позвольте,... леди и джентльмены совета.
Some of the older naibs have withdrawn from our council... and taken their tribes to the far regions. Некоторые старые наибы вышли из нашего совета и увели свои племена в отделанные регионы.
The King is at the small council meeting, My Lord. Король уже на заседании малого совета, мой Лорд
And you handled him, which is why you're coming with me to a community council meeting; damage control. И ты хорошо управляешься с ним, вот почему ты пойдешь со мной на заседание муниципального совета, нужно исправлять ситуацию.
Surely you can see there must be a meeting of council: Несомненно вы видите, что заседание Совета должно состояться.
It was obvious that the gathering Grandma had planned in front of the council building wouldn't come through. Теперь уже было ясно, что митинг, запланированный бабушкой перед зданием совета, очевидно, не состоится.
I'm going to let you in on a little secret... Founders parties are just an excuse for the council to gather in back rooms and plot against vampires. Расскажу тебе небольшой секрет... вечера основателей - просто отмазка для совета чтобы снова собраться и строить козни против вампиров.
But don't think that you, a woman, even a queen, can walk into the council's chamber and sway the minds of men. Но не думай, что... женщина, пусть и царица... может войти в зал совета и повлиять на волю мужчин.
Can we speak to somebody from the council? Можно поговорить с кем-то из совета?
And he's only one council member short of a majority, until, that is, two nights ago. И ему не хватало лишь одного голоса члена совета для большинства, но это было до событий 2 ночи назад.
In 1906 he was an establishing member of the colony's first press council. В 1906 году был членом Совета Главного управления по делам печати.
From March 2008 onwards he has chaired the research council of the Centre for the Study of the Liberation Movement (Lviv). С марта 2008 года - председатель учёного совета «Центра исследований освободительного движения».
Both in foreign and domestic policy he differed from the king, who discharged the prince from the council in November 1411. Однако его разногласия с отцом по поводу внешней и внутренней политики привели к тому, что в 1411 году король исключил сына из своего Совета.
It was established in 1994 by the decision of the Mykolaiv Oblast council and is located on the territory of Pervomaisk, Arbuzynka, Domanivka, and Voznesensk districts. Образован в 1994 г. решением Николаевского областного совета, и расположен на территории Первомайского, Арбузинского, Доманёвского и Вознесенского районов.
The 1776 constitution stated that if the presidency were vacant, the speaker of the legislative council would be a vice-president. Конституция 1776 года предусматривала, что обязанности губернатора в случае вакантности должности последнего должен был исполнять вице-президент Законодательного совета, являвшийся председателем совета.