Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Some Council members noted that in this case the Council had fulfilled its mandate of promoting international peace and security. Некоторые члены Совета отметили, что в данном случае Совет выполнил свой мандат по поощрению международного мира и безопасности.
In cooperation with the committees of the Council a number of important initiatives have been developed and submitted to the Council. В сотрудничестве с комитетами Совета удалось разработать и представить Совету ряд важных инициатив.
Since all member States of the Arctic Council are Parties to the Air Convention, full cooperation with the Council is straightforward. Поскольку все государства - члены Арктического совета являются Сторонами Конвенции по воздуху, полномасштабное сотрудничество с Советом развивалось вполне естественно.
The Council participates in meetings and events of the General Assembly, the Economic and Social Council and UNESCO. Собор участвует в заседаниях и мероприятиях Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и ЮНЕСКО.
The Chairperson of the Governing Council shall report on the matter to the Council at its next session. Председатель Совета управляющих представляет информацию по этому вопросу Совету на его следующей сессии.
The Panel sought clarification from the Governing Council regarding certain regions in Pakistan that had not previously been expressly identified by the Council. Группа запросила разъяснение у Совета управляющих относительно определенных районов в Пакистане, которые ранее не были четко определены Советом.
Indeed, the tendency toward informal consultations among Council members had helped streamline the Council's deliberations. По существу, тенденция к проведению неофициальных консультаций между членами Совета способствовала рационализации хода обсуждений в Совете.
At subsequent sessions, the Economic and Social Council simply took note of the reports of the Governing Council of UNEP without taking any action. На последующих сессиях Экономический и Социальный Совет лишь принимал к сведению доклады Совета управляющих ЮНЕП, не принимая никакого решения.
Each member shall be represented in the Council by one representative and may designate alternates and advisers to attend sessions of the Council. Каждый участник представлен в Совете одним представителем и может назначать заместителей и советников для участия в сессиях Совета.
Council shall establish an Executive Board that supplements the work of the Council. Совет учреждает Исполнительный совет, дополняющий работу Совета.
The Council should refrain from addressing thematic issues, since those fall within the purview of the Assembly and the Economic and Social Council. Совету следует воздерживаться от рассмотрения тематических вопросов, поскольку они входят в компетенцию Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
The Council must also maintain a better dialogue with countries that are not Council members. Совет должен также поддерживать более тесный диалог со странами, не являющимися членами Совета.
Another major problem facing the Council has been the non-respect of the arms embargoes imposed by the Council. Другой серьезной проблемой для Совета является несоблюдение введенных им эмбарго на вооружения.
It has packaged many of these suggestions as improvements to the Council's working methods to increase the Council's effectiveness and legitimacy. В проекте резолюции учтены многие из этих предложений по улучшению методов работы Совета в интересах повышения его эффективности и легитимности.
Earlier this week, the Council adopted a series of practices to make the Council's work more transparent. Ранее на этой неделе Совет утвердил ряд практических мер, призванных сделать работу Совета более транспарентной.
The Secretary-General addressed the Council during consultations on 20 July and the Council members discussed possible action. На консультациях, состоявшихся 20 июля, в Совете выступил Генеральный секретарь и члены Совета Безопасности рассмотрели предлагаемые меры.
The Council also calls for the creation of a working group of the Council to deal specifically with children and armed conflict. В резолюции Совет также призвал создать рабочую группу Совета Безопасности для конкретного решения проблем, касающихся детей и вооруженных конфликтов.
The Council decided to submit them to the Supreme Council at its upcoming session. Совет постановил довести их до сведения Высшего совета на его предстоящей сессии.
We feel that our suggestions will help Member States to interact with the Council and properly implement Council decisions. Мы считаем, что наши предложения помогут государствам-членам лучше взаимодействовать с Советом и надлежащим образом выполнять решения Совета.
Secondly, any increase in Council membership must address the issue of the underrepresentation of small and developing States in the Council. Во-вторых, любое увеличение членского состава Совета должно учитывать проблему недопредставленности в Совете малых и развивающихся государств.
The nominations are tracked at the Council page for the Gentoo Council. Проследить за выдвижением кандидатов можно на странице Совета Gentoo.
The General Assembly resolution establishing the Council defined the broad parameters of the Council's architecture. В резолюции Генеральной Ассамблеи, согласно которой был учрежден Совет, были определены широкие параметры структуры Совета.
At the opening plenary meeting of the session the Council elected Bulgaria as a Vice-President of the Governing Council. На первом пленарном заседании сессии Совет избрал Болгарию заместителем Председателя Совета управляющих.
The Shura Council was established in 1990 to replace the Consultative Council of the State. Совет шуры был создан в 1990 году взамен Консультативного государственного совета.
Various commissions of the Council draft reports on specific issues for discussion and decision in the Council and their eventual submission to the Sultan. Различные комиссии Совета готовят доклады по конкретным вопросам для обсуждения и принятия решений в Совете и их последующего представления султану.