Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
The Council now comprises forty-three member countries. В настоящее время в состав Совета входят 43 государства-члена.
Our aim is addressing all issues before the Council. Наша цель - решение всех вопросов, находящихся на рассмотрении Совета.
The Special Committee had once again noted conflicting views concerning the Trusteeship Council. В том что касается Совета по Опеке, то Специальный комитет по Уставу вновь констатировал целый ряд различий во мнениях.
All we ask for from the Council is equal treatment. Все, чего мы просим у Совета, это одинакового ко всем отношениям.
British Council Certificate of final course of English language. Свидетельство Британского совета о сдаче экзамена за последний курс обучения английскому языку.
We expect fresh impetus for future Council action. Мы надеемся на то, что будущей деятельности Совета будет придан новый импульс.
We trust that the Council will agree to install such mechanisms. Мы надеемся, что члены Совета сумеют согласовать вопрос, касающийся создания такого рода механизмов.
Speakers also noted that Council reform should be part of broader United Nations reform. В выступлениях также подчеркивалось, что реформа Совета должна осуществляться в контексте более широкой реформы Организации Объединенных Наций.
People have to take what Council members say seriously. Люди должны серьезно относиться к тому, что говорят члены Совета.
They enable Council members to grasp realities that no report could describe. Они также позволяют членам Совета Безопасности оценить реальное положение, которое невозможно отразить ни в одном докладе.
And there is information flow in both directions between the Council and regional organizations. И существует информационный поток, идущих в обоих направлениях, то есть от Совета к региональным организациям и обратно.
1 See Council decision 2002/304 of 25 October 2002. 1 См. решение Совета 2002/304 от 25 октября 2002 года.
We therefore see no immediate need for a Mental Health Council. В этой связи мы не видим необходимости в создании Совета по вопросам психического здоровья.
The real question is whether Council members can accept their responsibilities as a group. Реальный вопрос заключается в том, могут ли члены Совета принять на себя свои обязанности как группа.
The Council had four women among its members. В число членов Совета в то время входили четыре женщины.
The report before the Council is self-explanatory. Представленный на рассмотрение Совета доклад говорит сам за себя.
They stressed that demobilization should remain a key priority for the National Transitional Council. Они подчеркнули, что одной из важнейших первоочередных задач Национального переходного совета, как и прежде, должно быть проведение демобилизации.
Malaysia reaffirms its full cooperation in strengthening the work of the Executive Council. Малайзия подтверждает, что она и впредь будет всесторонне сотрудничать в целях повышения эффективности деятельности Исполнительного совета.
It considered that the report reflected Eritrea's engagement with the Council mechanism. Она выразила мнение о том, что представленный доклад свидетельствует о приверженности Эритреи сотрудничеству с механизмом Совета.
This research has been actively disseminated, including to the Council itself. Проводилась активная работа по распространению материалов этого исследования, в том числе в рамках самого Совета.
The DVD also contains highlights of Human Rights Council sessions. Этот компакт-диск также содержит информацию, касающуюся основных моментов работы сессий Совета по правам человека.
The Secretary-General also participated in the meeting and briefed the Council. В нем участвовал также Генеральный секретарь, который выступил перед членами Совета с брифингом.
The National AIDS Council has established a Gender section to address Gender and HIV/AIDS issues. В рамках Национального совета по СПИДу был создан Отдел по гендерным вопросам, который занимается гендерными аспектами проблемы ВИЧ/СПИДа.
No Council mandate or mission could receive extrabudgetary funding. Мандаты и миссии Совета не могут обеспечиваться средствами из внебюджетных источников.
I recognize that there are differences of approach within the Council. Я признаю, что у членов Совета различные подходы к решению этой проблемы.