Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
The rules of procedure established for subsidiary organs of the Council apply unless otherwise decided by the Council. По отношению к нему применяются правила процедуры, установленные для вспомогательных органов Совета, если Совет не примет иное решение.
He participated in drafting the South African Geographical Names Council Act and became a foundation member of the new Council. Он принимал участие в разработке южноафриканского закона о Совете по географическим названиям и стал одним из учредителей нового Совета.
This also provided an occasion to reflect on the Council's working methods and the way matters are pursued by the Council. Это заседание предоставило также возможность обсудить методы работы Совета и пути рассмотрения вопросов Советом.
To support the Council in this task, the Group could submit its proposals on its work programme for examination and approval by the Council. Чтобы помочь Совету в выполнении этой задачи, Группа может представить предложения по своей программе работы на рассмотрение и утверждение Совета.
A third area of improvement concerns the monthly assessments of the Council's work made by Council Presidents. Третья область, где возможны улучшения, касается помесячного анализа работы Совета, подготавливаемого председателями.
The Council welcomed the high-level special meeting of the Council with the Bretton Woods institutions and decided to maintain such meetings. Совет приветствовал проведение специального совещания высокого уровня Совета с бреттон - вудскими учреждениями и постановил продолжить практику проведения таких совещаний.
I had the honour of chairing the Council of Ministers of the Council of Europe last year. В прошлом году я имел честь председательствовать в Совете министров Совета Европы.
The Council affirms the importance of discussion of policies and activities in the humanitarian area in the Council and the General Assembly. Совет подтверждает важность обсуждения принципов работы и мероприятий в гуманитарной области в рамках Совета и Генеральной Ассамблеи.
There was also a dialogue with the Council, in particular on the follow-up to the Council's agreed conclusions of 1996. Поддерживался также диалог с Советом, в частности по вопросам осуществления согласованных выводов Совета 1996 года.
Pursuant to the Council's request, periodic reports on these arrangements have been submitted to the Council since 1994. Во исполнение просьбы Совета Безопасности доклады, касающиеся такой системы, регулярно представлялись Совету с 1994 года.
A full mission report is now being prepared and will be submitted to the Council after consultation with Council members. В настоящее время на стадии подготовки находится полный доклад миссии, который будет представлен Совету после консультаций с членами Совета.
These various elements give the Council a clear picture of the situation in Kosovo two months after the Council's mission. Эти различные элементы дают Совету ясную картину ситуации, сложившейся в Косово два месяца спустя после его посещения миссией Совета.
The Disciplinary Council for judges in the administrative court system was headed by the President of the Council of State. Дисциплинарный совет по рассмотрению действия судей в системе административных судов возглавляет Председатель Государственного совета.
Fourthly, the Council can assess the effectiveness of Council policies and resolutions on conflicts in West and Central Africa. В-четвертых, Совет может оценить эффективность политики и резолюций Совета по конфликтам в Западной Африке и в Центральной Африке.
His unfailing eagerness to assist Council members in finding consensus language has often helped the Council to reach agreement on difficult issues. Его неизменное стремление помогать членам Совета находить формулировки на основе консенсуса зачастую позволяло Совету достичь согласия по сложным вопросам.
Maldives also organized a Human Rights Council panel on the subject during the Council's eleventh session. Мальдивы также организовали в Совете по правам человека группу для обсуждения этого вопроса во время одиннадцатой сессии Совета.
At its 162nd meeting, the Council elected Andrzej Przybycin (Poland) as President of the Council for 2011. З. На своем 162м заседании Совет избрал Председателем Совета на 2011 год Анджея Пжибыцина (Польша).
The European Council invites the Justice and Home Affairs (JHA) Council to meet without delay. Европейский совет рекомендует безотлагательно организовать заседание Совета по вопросам юстиции и внутренних дел.
On 17 April 2011, the Council of Ministers of the Gulf Cooperation Council (GCC) held its thirty-third extraordinary session. 17 апреля 2011 года Совет министров Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ) провел свою тридцать третью внеочередную сессию.
Council members welcomed the mediation efforts undertaken by the Gulf Cooperation Council to help the parties reach an agreement. Члены Совета приветствовали посреднические усилия, предпринятые Советом сотрудничества стран Залива, с тем чтобы помочь сторонам достичь соглашения.
The Council also invites the Secretariat to provide all relevant communications of the Council to the newly elected members during the above-mentioned period. Совет также предлагает Секретариату предоставлять вновь избранным членам все соответствующие сообщения Совета в течение вышеуказанного периода.
The Council had before it a note by the President of the Council containing nominations of candidates for appointment. Совет имел в своем распоряжении записку Председателя Совета, содержащую информацию о выдвинутых кандидатах для назначения.
The Council of Heads of State is to meet once a year to review progress and define priorities for the Cooperation Council. Совет глав государств встречается раз в год для обзора прогресса и определения приоритетов Совета сотрудничества.
Council members were appreciative of this type of exchange, which created a new interface between the Commission and the Council. Члены Совета с признательностью восприняли такого рода обмен мнениями, который стал новым связующим звеном между Комиссией и Советом.
Regular briefings have also been given by the President of the Council on the results of the Council's informal consultations. Регулярные брифинги проводили также председатели Совета по результатам неофициальных консультаций.