Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Last Saturday I presided over the ceremony in which the new Pristina municipal council took the oath of office. В прошлую субботу я председательствовал на церемонии приведения к присяге нового муниципального совета Приштины.
The council's president constitutes the department's executive authority and supervises the officials of the collectivity. Председатель регионального совета является главной исполнительной власти региона и осуществляет руководство его службами.
Accordingly, the three traditional chiefs are members of the territorial council. Так, в состав территориального совета входят трое вождей.
Bangladesh is proud of its national plan of action for children and of the work of the national council overseeing its implementation. Бангладеш гордится своим национальным планом действий в интересах детей и деятельностью национального совета, который контролирует его выполнение.
As much as the Panel perceives the need for the proposed council, it acknowledges the enormous political difficulty of launching it. Хотя Группа разделяет мысль о необходимости создания предлагаемого совета, она признает связанные с этим огромные политические трудности.
Its constitution stipulates that at least 50 per cent of the members of its international council and its office holders must be women. Ее устав предусматривает, что женщины должны составлять не менее 50 процентов членов ее международного совета и должностных лиц.
It would be a type of advisory council. Это было бы что-то вроде консультативного совета.
The project to establish a national council against discrimination is in place and the Government hopes to approve it in the coming weeks. Подготовлен проект постановления о создании национального совета по борьбе с дискриминацией, который правительство надеется принять в ближайшие недели.
The Regional Director has participated in all the regular meetings of Director-General participated in the last council meeting. Директор регионального отделения принимал участие во всех регулярных заседаниях Совета, а также в его последнем заседании.
The villagers are allowed to elect 10 representatives to serve for two years on the castle's high council. Жителям деревни позволено выбирать 10 представителей, которые наделены правом являться членами высшего совета два года.
The council's basic duty would be to license the activities of the media. Основная функция совета заключается в выдаче разрешений на деятельность средств массовой информации.
There had been a question about the role played by the family council in matters of inheritance. Был задан вопрос о роли семейного совета в вопросах наследования.
A meeting of the advisory council of the centre was held in Trinidad and Tobago on 14 June 2004. 14 июня 2004 года на Тринидаде и Тобаго было проведено совещание консультативного совета центра.
We welcome the adoption by the Federation Parliament of the Civil Procedure Code, and the establishment of a State-level high judicial and prosecutorial council. Мы приветствуем утверждение парламентом Федерации Гражданского процессуального кодекса и учреждение общегосударственного Верховного судебного и прокурорского совета.
In line with the council protocol access to storage shall not be given independent of system use. В соответствии с протоколом Совета доступ к хранилищам увязывается с использованием газотранспортной системы.
Equal provision for a representative on the municipal council applies to areas inhabited by the autochthonous Roma community. В районах проживания автохтонной общины рома также предусмотрено включение представителя этой общины в состав муниципального совета.
She may also contest a decision by the disciplinary council formed in the administrative agency in which she works. Она также может оспаривать решение дисциплинарного совета, сформированного в рамках административного учреждения, в котором она работает.
This regulation is implemented by either the notary of the local council or the so-called "labour inspectorates". Данное положение осуществляется либо нотариусом местного совета, либо так называемыми "трудовыми инспекциями".
One woman had recently been elected leader of a municipal council. Недавно одна женщина была избрана руководителем муниципального совета.
The festival is having funding problems due to the reportedly politically biased allocation of funds by the local council in Belfast. Организаторы фестиваля сталкиваются с финансовыми трудностями, которые якобы вызваны предвзятостью местного совета в Белфасте при распределении средств.
The local council allegedly told Ms. Arach to return to her husband and settle their family problems. Члены местного совета якобы предложили г-же Арач вернуться к своему мужу и уладить свои семейные проблемы.
A proposal for a council regulation on quarterly statistics on community job vacancies is expected to be adopted soon by the European Parliament. Ожидается, что в скором времени Европейский парламент утвердит предложение в отношении регламента Совета, касающегося ежеквартальных статистических данных по незанятым рабочим местам в Сообществе.
The organization and work of the care council is governed by a model regulation approved by the Government. Организация и деятельность попечительского совета регламентируются примерным положением, утвержденным Правительством Российской Федерации. 181.
Following further discussions, the World Heritage Committee decided in December 2001 not to approve the establishment of the council. После дальнейших обсуждений Комитет всемирного наследия принял решение в декабре 2001 года не утверждать создание такого совета.
A 2006/2007 network project among three municipalities and one county council is aimed at creating better conditions for elected representatives of foreign background. Проект налаживания связей с участием трех муниципалитетов и одного окружного совета 2006/2007 года направлен на улучшение условий для избранных представителей иностранного происхождения.