Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
In addition, the decision to establish a high council for family affairs had been made through a ministerial decree in 2007. Кроме того, на основе министерского декрета в 2007 году было принято решение о создании Высокого совета по делам семьи.
Moreover, persons with disabilities contributed effectively to the work of the higher council for disability affairs. Кроме того, инвалиды вносят эффективный вклад в работу высшего совета по делам инвалидов.
Indigenous institutions usually embody democratic principles in reaching decisions through consensus, and these are manifested in power-sharing and co-responsibility among council members. Институты коренных народов в целом воплощают демократические принципы принятия решений посредством консенсуса, и это проявляется в распределении властных полномочий и взаимной ответственности между членами совета.
Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the council on spiritual matters. В некоторых общинах имеются шаманы или священники, чья роль заключается в консультировании совета по духовным вопросам.
Mention has also been made of upgrading the Commission to a sustainable development council, which could be achieved through a General Assembly resolution. Упоминалось также и о повышении статуса Комиссии устойчивого развития до совета по устойчивому развитию, что можно сделать через резолюцию Генеральной Ассамблеи.
Part of this council deals specifically with ESD and introducing ESD to general public. Часть членов этого совета занимаются непосредственно ОУР и разъяснением целей ОУР широкой общественности.
The Private Sector Steering Committee had agreed to form a business advisory council for LDCs. Руководящий комитет по частному сектору дал согласие на учреждение делового консультативного совета для НРС.
Each commune council comprises from 5 to 11 members, depending on demography and geography. В состав каждого общинного совета входят от 5 до 11 членов в зависимости от численности населения и географического месторасположения.
It also provides for the establishment of a family and children's advisory council. В равной степени предусматривается создание консультативного совета по вопросам семьи и детства.
It welcomed the creation in 2010 of the national LGBT council and its commitment to the Millennium Development Goals. Она приветствовала создание в 2010 году национального совета ЛГБТ и приверженность Бразилии достижению Целей развития тысячелетия.
We expect that the outcome of the council will translate into concrete action. Мы надеемся, что итоги работы этого совета будут воплощены в конкретные действия.
The newly established structure of the partnership initiative comprised an executive committee and a council. Вновь созданная структура партнерской инициативы состоит из исполнительного комитета и совета.
In addition, a fair amount of collaboration among EU member States is guaranteed through regular council meetings of social ministers. Кроме того, значительная доля сотрудничества между государствами-членами ЕС проходит в рамках регулярных заседаний совета министров по социальным вопросам.
Chairman of Coordination council is Minister of Education of the Kyrgyz Republic. Председателем Координационного совета является министр образования Кыргызской Республики.
The structure of Coordination council will be approved by the Government of the Kyrgyz Republic. Состав Координационного совета будет утвержден Правительством Кыргызской Республики.
Now in the frameworks of Coordination council on ESD the ways and approaches to create mechanism of multilateral cooperation are designed. В настоящее время в рамках работы Координационного совета по ОУР намечены пути и подходы к созданию данного механизма многостороннего сотрудничества.
Delays in applying this condition may be granted by the municipal council in accordance with a specified procedure. Исключения могут допускаться только с разрешения коммунального совета согласно установленной процедуре.
A national council for children brought together staff from nearly 20 ministries and made for smoother relations between ministries. В работе национального совета по делам детей принимают участие сотрудники приблизительно 20 министерств, что способствует налаживанию отношений между ними.
The mechanism will comprise an intergovernmental council; a technical advisory committee; a national focal point mechanism; and a secretariat. Этот механизм будет состоять из межправительственного совета, технического консультативного комитета, механизма национальных координаторов и секретариата.
Work is currently proceeding on the establishment under the Cabinet of Ministers of a council on democratic development and gender equality. Сегодня ведется работа по созданию при Кабинете Министров Украины Совета по демографическому развитию и гендерному равенству.
The regional council is responsible for preparing both of these. В обязанности регионального совета входит подготовка обоих планов.
It was committed to resolving the issue of disappearances and was envisaging the establishment of a national truth and reconciliation council. Оно твердо намерено найти решение вопроса об исчезновении людей и предусматривает создание национального совета по установлению истины и примирению.
A less ambitious approach would be the setting up of a council for regulatory coordination under the aegis of the Financial Stability Board. Менее амбициозный подход заключался бы в учреждении под эгидой Совета по финансовой стабильности совета по координации регламентационной деятельности.
It receives support and guidance from an advisory council composed of Mexican citizens who live abroad. Кроме того, он пользуется поддержкой и помощью со стороны Консультативного совета, в состав которого входят проживающие за рубежом соотечественники.
Counselling and support assistance is usually part of the county council's area of responsibility and is thus reported separately in the statistics. Консультативная и материальная помощь, как правило, относится к компетенции окружного совета и поэтому отражается в статистике отдельно.