| Slow progress is being made on the appointment by the Assembly of members of the independent media commission council. | Медленными темпами идет работа по назначению Скупщиной членов Совета Независимой комиссии по средствам массовой информации. |
| The Committee would be glad to receive a report on the planned structure and functions of this council. | Комитет был бы рад получить информацию о планируемой структуре и функциях этого совета. |
| The head teacher attends the meetings of the council in an advisory role. | Завуч участвует в заседаниях совета и обладает правом совещательного голоса. |
| Consultations take place in joint meetings of the governing body and the school council. | Консультации проходят на совместном заседании руководящего органа и школьного совета. |
| The Arbitration Court examines appeals against council decisions. | Апелляции на решения Совета рассматривает Арбитражный суд. |
| Finally, it involves the setting up of a high council for agriculture. | Наконец, он включает идею создания совета высокого уровня по сельскому хозяйству. |
| The establishment of this council significantly strengthened the system for promoting gender equality in Japan. | Учреждение этого совета в значительной мере укрепило систему мер содействия обеспечению гендерного равенства в Японии. |
| In the town and city councils, the mayors and council members are directly elected. | В городских и муниципальных советах действует система прямых выборов мэров и членов совета. |
| The council is composed of 36 young delegates elected by their classmates within the schools. | В состав этого совета входят 36 молодых людей, избранных своими школьными товарищами. |
| The Commission consists of seven members appointed by the President in accordance with the council of the People's Majlis. | Эта Комиссия состоит из семи членов, назначаемых Президентом в соответствии с решением совета Народного меджлиса. |
| He drew particular attention to a national council established by the President in April 2008 to develop civil-society and human rights institutions. | Оратор просит обратить особое внимание на создание Президентом в апреле 2008 года национального совета с целью развития правозащитных институтов и гражданского общества. |
| The Government was considering creating a council on gender issues to enable civil society to provide expert assistance to specific ministries and departments. | В правительстве рассматривается вопрос о создании совета по гендерной проблематике, который должен будет обеспечить гражданскому обществу возможность оказания экспертной помощи конкретным министерствам и департаментам. |
| A new council could be debated but it would take time to make it work. | Можно обсудить вопрос и о создании нового совета, но для того, чтобы он начал работать, потребуется время. |
| There is no tradition of House of Ariki or 'council of chiefs' in the Cook Islands. | 7.12 На Островах Кука нет традиции Палаты арики, или "совета вождей". |
| He's running for student council president. | Он участвует в выборах президента совета школы. |
| I'm running for student council president. | Я баллотируюсь в президенты школьного совета. |
| I'm Max Braverman, and I'm running for student council president. | Меня зовут Макс Брейверман, и я претендую на пост президента школьного совета. |
| I found the mobile number for the council guy who signs off the closures. | Я нашел мобильный парня из совета, который подписывает перекрытия дорог... |
| Chilton student council president and vice president in my office... not what I would've expected, I must tell you. | Президент и вице-президент школьного совета Чилтона в моем кабинете... не то, на что я рассчитывал, признаться. |
| As student council officers, you represent Chilton to those inside and outside these hallowed halls. | Как члены школьного совета, вы представляете Чилтон как здесь, так и вне этих священных сводов. |
| You said that one student council meeting a week was not enough. | Ты говорила, что одной встречи совета в неделю недостаточно. |
| First, the great Jabba must receive the council's approval. | Сначала, великий Джабба должен получить одобрение Совета. |
| Apparently, Ziro holds in his possession some dangerous information, dangerous to the hutt council. | Видимо, Зиро обладает некой весьма опасной информацией, опасная для Совета Хаттов. |
| He'll probably succeed father as president of the council. | Я думаю он займёт место своего отца, президента совета. |
| Chandler's a Boy Scout, president of the high school student council, chairman of the Young Entrepreneurs Society at Princeton. | Чандлер - пай-мальчик, президент студенческого совета в старшей школе, председатель Общества молодых предпринимателей в Принстоне. |