Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
We were also very pleased to see the President of the Economic and Social Council, Ambassador Šimonović, at the Council table this morning. Мы также весьма рады видеть сегодня утром Председателя Экономического и Социального Совета посла Шимоновича за столом Совета.
Those directions are the Council's directives; hence it is the responsibility of the Council and of the Prosecutor to interpret them in good faith. Эти директивы являются директивами Совета: поэтому ответственность Совета и Обвинителя состоит в том, чтобы интерпретировать их добросовестно.
We welcome that trend in the Council, which allows non-members of the Council to take part in the discussions on such important issues. Мы приветствуем эту тенденцию в работе Совета, которая позволяет нечленам Совета принимать участие в обсуждении таких важных вопросов.
Three quarters of the Council's agenda, as stated by previous and current Council members, is devoted to Africa. Три четверти пунктов повестки дня Совета, как подчеркивали бывшие и нынешние члены Совета, посвящены Африке.
The Council's attention is drawn to General Assembly resolution 52/12 B by which the Assembly decided to create a humanitarian affairs segment of the Council. Внимание Совета обращается на резолюцию 52/12 B Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила учредить этап рассмотрения гуманитарных вопросов Совета.
We are particularly pleased to see the President of the Economic and Social Council at the Council table. Мы особенно рады видеть за столом Совета Председателя Экономического и Социального Совета.
The Governing Council is serviced by the Secretariat of the Governing Council. Обслуживание Совета управляющих обеспечивает Секретариат Совета управляющих.
The Groups, as Economic and Social Council bodies, have benefited from this comparative advantage that the Council possesses within the intergovernmental machinery. Будучи органами Экономического и Социального Совета, группы использовали это сравнительное преимущество Совета в рамках межправительственного механизма.
The Political Coordinator of the Council President has an absolutely vital part in the work of the Council as a whole. Политический координатор Председателя Совета играет абсолютно кардинальную роль в работе Совета в целом.
Council members made considerable efforts to preserve the unity of the Council. Члены Совета приложили значительные усилия для сохранения единства Совета.
There was unanimity in the Council with respect to the need to continue international coordinated efforts to combat piracy in accordance with the relevant Council resolutions. Члены Совета единогласно признали необходимость продолжения скоординированных международных усилий по борьбе с пиратством согласно соответствующим резолюциям Совета.
For example, the Council's annual report to the General Assembly often leads to little more than a debate about the reform of the Council. К примеру, ежегодный доклад Совета Генеральной Ассамблее часто не вызывает ничего большего, кроме как дискуссии относительно реформы Совета.
Preparations are under way to adopt without delay a Council Regulation implementing the measures of the Council Decision falling under the competence of the Union. Ведется подготовка для незамедлительного принятия постановления Совета об осуществления предусмотренных в решении Совета мер, относящихся к компетенции Союза.
The secretariat service to the Council and its mechanisms should continue to be improved to enhance the efficiency of the work of the Council. Секретариатское обслуживание Совета и его механизмов должно постоянно совершенствоваться для повышения эффективности работы Совета.
Following a statement by Vice-President of the Council Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), the President of the Council made concluding remarks. После заявления заместителя Председателя Совета Абулкалама Абдула Момена (Бангладеш) с заключительными замечаниями выступил Председатель Совета.
The process of reforming the Council brings with it an important opportunity for adopting a series of measures aimed at the improvement of the Council's working methods. Процесс реформирования Совета обеспечивает важную возможность для принятия мер, нацеленных на улучшение методов работы Совета.
Nevertheless, the High Commissioner has shared programme 19 with the Council members, through a letter to the Council's President. Тем не менее Верховный комиссар представил членам Совета программу 19 в письме на имя Председателя Совета.
One member of the Council took the floor in the Council Chamber. В зале заседаний Совета выступил один из членов Совета.
International conventions are concluded by the President and require the approval of the National Council and, in certain cases, also the consent of the Federal Council. Международные конвенции заключаются президентом при условии одобрения Национального совета, а в некоторых случаях необходимо также согласие Федерального совета.
It noted the establishment in 2008 of the National Council on Social Issues and encouraged Brunei Darussalam to share examples of this Council's promotion of human rights. Отметив создание в 2008 году Национального совета по социальным вопросам, она призвала Бруней-Даруссалам привести примеры деятельности Совета в области поощрения прав человека.
In addition, the independence of the judiciary, the Constitutional Council and the Supreme Council of Magistracy must be strengthened overall. В общем плане следует укрепить независимость судебной власти, Конституционного совета и Высшего совета магистратуры.
The Council regulations implemented the Council decisions outlined above, in particular with a view to ensuring their uniform application by economic operators in all member States. Постановления Совета обеспечили осуществление указанных выше решений Совета, в частности их единообразное применение участниками экономической деятельности во всех государствах-членах.
The Conference took note of the substance of the report submitted by the Chairman of the ISF Permanent Council, regarding the Council's 52nd Session. Конференция приняла во внимание содержание доклада, представленного Председателем Постоянного совета ИФС, относительно пятьдесят второй сессии Совета.
We welcome the idea of establishing a Sustainable Development Board as a subsidiary body of the Economic and Social Council that would serve to strengthen the Council. Мы приветствуем идею создания Совета по устойчивому развитию как вспомогательного органа Экономического и Социального Совета, который будет служить интересам укрепления Совета.
Following the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the Council members welcomed the agreement and called for its implementation. По окончании заседания Председатель Совета сделал заявление для прессы, в котором члены Совета приветствовали достижение договоренности и призвали выполнять ее.