Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
I want you to know that I am calling an emergency meeting of the council to discuss that... terrible business last night. Уведомляю вас, что я объявил срочное собрание Совета, чтобы обсудить это... э... ужасное событие прошлой ночи.
You pulled me out of a city council banquet for this? Значит, вы вытащили меня с банкета для городского совета из-за вот этого?
Does that mean we cancel the council meeting? Это значит, что мы отменяем заседание Совета?
(b) Enhanced capacity of Liberia to meet the conditions/benchmarks of the council to lift those sanctions Ь) Расширение возможностей Либерии для соблюдения условий/контрольных показателей Совета для отмены указанных санкций
You just took a council ax from a council van, and now you're digging up a council road! Ты достала кирку Совета из фургона Совета, а теперь копаешь дорогу Совета!
We are also pleased with the establishment of a Human Rights Council and are fully prepared to contribute actively to the work of this new council. Мы также рады созданию совета по правам человека и полностью готовы активно содействовать деятельности этого нового совета.
He was elected to the First Saipan and Northern Islands Municipal Council, including a stint as council chairman, from 1990 until 1992. Избирался в состав первого муниципального совета Сайпана и Северных Марианских островов, в том числе занимал должность председателя совета (1990-1992).
Now, surrender the council members or we will have no choice but to take them by force. Теперь, я требую выдать членов совета, или у меня не останется выбора, как забрать их силой.
Last thing I want to do is become the official face of this crisis when it is the council that is wholly to blame. Последнее, чего я хочу - стать официальным лицом этого кризиса, который разразился исключительно по вине городского совета.
Goal 8: Provided training to area council officers with the Council branch in Nigeria, the New Partnership for Africa's Development and the National Planning Commission in Abuja. Цель 8: проводил обучение должностных лиц районных советов совместно с отделением Совета в Нигерии, Новым партнерством в интересах развития Африки и Комиссией национального планирования в Абудже.
The Government's weak capacity, and the absence of a permanent electoral council, were unresolved issues during the period under review, and Haitian elections continued to rely on external support. Проблемы, связанные с недостаточным потенциалом правительства и отсутствием постоянного избирательного совета, не были разрешены в отчетный период, и успешное проведение выборов в Гаити по-прежнему зависело от внешней поддержки.
The advisory council, which is envisaged will meet once or twice a year, will allow the United Nations to tap into the best research and knowledge available from the global academic community. В рамках работы этого совета, который, как предполагается, будет собираться один или два раза в год, Организация Объединенных Наций сможет знакомиться с передовыми исследованиями, проведенными международными учеными.
This option has largely the same characteristics as the executive board option, but adds a broad and high-level council or commission as a highly representative policy-making body. Этот вариант имеет в целом те же особенности, что и вариант, предусматривающий создание исполнительного совета, но также предполагает наличие совета или комиссии широкого состава и высокого уровня как директивного органа с высокой степенью представленности.
Beginning preparations for required partial legislative and local elections, including through the establishment of a credible electoral council, will be a critical next step in the consolidation of democracy in Haiti. Начало подготовки к проведению дополнительных выборов в законодательные органы и органы местной администрации, в том числе создание авторитетного избирательного совета, станет важным следующим шагом по пути консолидации демократии в Гаити.
The security situation also remains problematic in the south. The head of the local council of Taragon was killed on 15 December. President El-Magariaf survived an assassination attempt during a visit to Sabha on 3 January. На юге страны обстановка в плане безопасности также остается сложной. 15 декабря был убит глава муниципального совета Трагана. 3 января на президента Аль-Магрефа было совершено покушение в ходе его поездки в Сабху.
The statistics acts and decrees establishing the national statistical council and statistical office of Comoros were endorsed by parliament and ratified by the President. Законодательные акты по вопросам статистики и декреты об учреждении национального статистического совета и статистического управления Коморских Островов были одобрены парламентом и утверждены президентом.
2.1 Benattia Zerrougui was first arrested by the police on 11 February 1992, while he was serving as secretary-general of the elected municipal council of Tiaret. 2.1 Бенатия Зерруги был в первый раз арестован полицией 11 февраля 1992 года, когда он занимал должность генерального секретаря выборного коммунального совета Тиарета.
It has prepared a draft law, which provided for the creation of a national council for the protection of human rights defenders, journalists, "social communicators" and justice officials. Он подготовил законопроект, предусматривающий создание национального совета по защите правозащитников, журналистов, общественных активистов и работников органов правосудия.
Central elements include the commitment to convene a Loya Jirga (grand council) within two years to consider the amendment of the Constitution to establish the post of Executive Prime Minister. К числу главных требований относится обязательство по созыву Лойя джирги («Большого совета») в течение двух лет для рассмотрения поправки к Конституции, касающейся создания должности премьер-министра.
To support the General Assembly and the Economic and Social Council in providing effective leadership in development, a council of international development advisers should be considered. Для поддержки эффективной руководящей деятельности Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета в вопросах развития необходимо рассмотреть вопрос о создании международного совета консультантов по вопросам развития.
The proposal for the establishment of a council of international development advisers which could serve as a policy-analyzing body for the Economic and Social Council merits further discussion, in our opinion. Предложение о создании совета международных экспертов в области развития, который стал бы органом по анализу политики для Экономического и Социального Совета, заслуживает, на наш взгляд, дальнейшего обсуждения.
He was active on the council of the Royal Geographical Society for over forty years, in various committees of the Royal Society, and on the Meteorological Council. Он был активным участником совета Королевского Географического общества в течение более чем сорока лет, в различных комитетах Королевского общества и на Метеорологическом совете.
It also called for the conversion of the former Transitory College of the Permanent Electoral Council into a new provisional electoral council, with an agreement that each branch of power could change one of its three nominees. В нем также предусматривалось преобразование бывшей коллегии Постоянного избирательного совета в новый временный избирательный совет с договоренностью о том, что каждая ветвь власти могла бы менять одного из его трех кандидатов.
The best way to preserve the councils' independence over time would be through top-down monitoring and control at the eurozone level, for example through the establishment of a European Fiscal Council, which would be responsible for ensuring that every national council fulfills its mandate. Лучший способ сохранить независимость советов в течение длительного времени - это нисходящий контроль и управление на уровне еврозоны, например через создание Европейского фискального совета (ЕСФ), который будет нести ответственность за обеспечение того, чтобы каждый национальный совет выполнял свой мандат.
The head of the Gush Katif Local Council declared that the settlement council would work with the government authorities in order to stop the construction of the mill. Глава местного совета Гуш-Катифа заявил, что совет поселения будет работать с правительством, с тем чтобы остановить строительство мукомольни.