Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Council members expressed appreciation for the actions suggested by the Secretariat in its 5 November discussion note for Council consideration. Члены Совета высоко оценили меры, предложенные Секретариатом в представленной им на рассмотрение Совета дискуссионной записке от 5 ноября.
We also welcome the practice of having open meetings of the Council immediately after the completion of Council missions to consider their reports. Мы также приветствуем практику проведения открытых заседаний Совета сразу после завершения миссий Совета в целях рассмотрения их докладов.
Being the director, at the same time he was the Chairman of the Academic Council and Specialized Council for protection of doctoral dissertations. Будучи директором, он одновременно является председателем Ученого Совета и Специализированного Совета по защите докторских диссертаций.
The forty seats of the Council of Representatives together with the forty royally-appointed seats of the Consultative Council form the Bahraini National Assembly. Сорок мест Совета представителей вместе с сорока назначенными на должность членами Консультативного совета образуют Национальное собрание Бахрейна.
Above all else, the Council President's briefings on the informal consultations have now become a vital semi-institutional link between Council members and non-members. Помимо всего прочего брифинги Председателя Совета по неофициальным консультациям стали сейчас жизненно важным полуинституциональным звеном между членами Совета и нечленами.
Council members also demand that the fighting cease immediately, in line with the Council's previous resolution. Члены Совета призывают также немедленно прекратить боевые действия в соответствии с предыдущей резолюцией Совета.
During the informal consultations of the Council later that day, the President briefed the Council members about the initiative. В ходе неофициальных консультаций Совета позднее в тот же день Председатель кратко информировал членов Совета об этой инициативе.
During the discussion, Council members reaffirmed the relevant Council resolutions and presidential statements and expressed concern over the movement of the equipment. В ходе обсуждения члены Совета вновь подтвердили соответствующие резолюции Совета и заявления Председателя и выразили обеспокоенность по поводу передвижения оборудования.
The regular meetings of the Council are convened by the Council President no less than once every six months. Очередные заседания Совета созываются Председателем Совета не реже одного раза в шесть месяцев.
The bill - which will formally establish the Council proper - will be introduced into the Legislative Council in September 1998. Данный законопроект, который официально закрепит создание Совета, будет представлен на рассмотрение Законодательного совета в сентябре 1998 года.
Consultations with the Council members on all issues of interest should become routine in order to streamline the Council's deliberations. Рационализация работы Совета требует введения в повседневную практику консультаций с членами Совета по всем актуальным вопросам.
Regular consultations with the Presidents of the Council, the General Assembly and the Economic and Social Council were established. Установилась практика проведения регулярных консультаций с председателями Совета, Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
Any reform scenario should enhance access for non-Security Council members by improving the working methods of the Council. Любой вариант реформы должен расширить доступ для нечленов Совета Безопасности путем улучшения методов работы Совета.
The Council's working methods should also be reformed in order to make Council resolutions more democratic and transparent. Необходимо также реформировать методы работы Совета, для того чтобы сделать резолюции Совета более демократичными и транспарентными.
The Division for Economic and Social Council Support and Coordination has encouraged enhanced participation by non-governmental organizations in Council meetings. Отдел по поддержке и координации Экономического и Социального Совета поощряет расширение участия неправительственных организаций в заседаниях Совета.
The Council's response to the threat of terrorism after 11 September demonstrated the real value of the Council. Ответные действия Совета на угрозу терроризма после событий 11 сентября явились свидетельством подлинной ценности Совета.
As for interim institutions, we pay special tribute to the activities of the Interim Administrative Council and the Kosovo Transitional Council. Что касается временных учреждений, то мы придаем особое значение деятельности Временного административного совета и Переходного совета Косово.
Process of creating the State Council for Women, based on Directive 2002/73/EC of the European Parliament and Council, 23 September 2002. Процесс создания государственного совета для женщин на основе директивы 2002/73/EC Европейского парламента и Совета, 23 сентября 2002 года.
The Constitution provides for an Executive Council and a Legislative Council. Конституция предусматривает наличие Исполнительного совета и Законодательного совета.
Other participants stressed the potential advantages of increased interaction among the Presidents of the Council, the Assembly and the Economic and Social Council. Другие участники подчеркнули потенциальные выгоды укрепления взаимодействия между председателями Совета, Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
As agreed at the meeting, the Council President later conveyed the Council's concerns to the representative of Ethiopia. В соответствии с достигнутой на заседании договоренностью Председатель Совета позднее довел обеспокоенность Совета до сведения представителя Эфиопии.
I would like to express appreciation to all Council Presidents for providing their assessments of the work of the Council. Я хотел бы выразить признательность всем председателям Совета за представление ими оценки работы Совета.
Contributing to those decisions of the Council was the Council's innovative approach to developing information on those issues. Этим решениям Совета способствовал новаторский подход Совета к поступающей информации по этим вопросам.
The Bureau of the Council has recently issued guidelines for documentation for the Council and its subsidiary bodies. Недавно бюро Совета опубликовало руководящие принципы в отношении документации для Совета и его вспомогательных органов.
After the Legislative Council's second term of office, the Election Committee will no longer be responsible for returning members to the Council. По истечении второго срока полномочий Законодательного совета коллегия выборщиков уже не будет отвечать за переизбрание членов Совета.