We can also check the city council minutes, public records, see if anyone else spoke out against it. |
Мы можем также проверить данные городского совета, архивы, проверим, высказывался ли кто-то еще против проекта. |
No one beyond the arch council knows of it's existence, and it will stay that way. |
Никто за аркой Совета знает это существование, и он будет оставаться таким. |
Most of the council has signed off on your terms. |
Большая часть Совета согласилась на ваши условия. |
Well, I do hope you'll sign the petition on behalf of the parish council. |
Ну, я надеюсь, Вы подпишете петицию от имени приходского совета. |
This must be presented to the supreme executive council for inquiry, but... |
Это должно быть представлено главе исполнительного совета для изучения, но... |
I offer myself humbly to His judgment, as spoken through this council. |
Я смиренно отдаюсь Его правосудию, которое свершится посредством этого Совета. |
Frank Johnson from the Episcopal council. |
Это Фрэнк Джонсон из совета епископов. |
They are conducted in the church council café. |
Они проводятся в кафе церковного совета. |
If he keeps this up, the council president could win by a huge margin... |
Если он сохранит такой темп, то председатель городского совета победит с большим отрывом. |
Miss Blake, by authority of the council, we're here to perform a random inspection. |
Мисс Блэйк, от имени Совета, мы здесь, чтобы выполнить выборочную проверку. |
And now that you've infiltrated the council, |
И теперь, после того, как ты втерся в доверие совета. |
And Tyra Collette, who's done such a great job this year as student council president... |
Тайра Коллетт, которая проделала в этом году отличную работу, как президент ученического совета... |
Along with those of the council chamber of the high adviser. |
Вместе с координатами зала Верховного Совета. |
I am Plasus, high advisor of the planet council. |
Я Плазус, верховный советник планетарного совета. |
Spock here. I've locked into the coordinates of the cloud city council gallery. |
Я зафиксировал координаты галереи совета облачного города. |
He was beamed directly to your council chambers. |
Он был отправлен прямо в помещение вашего совета. |
I have the agenda for student council. |
У меня тут задание для студенческого совета. |
I cannot do this without the council's support. |
Я не могу делать это без поддержки совета. |
I wish to express my concerns at the conduct of the hospital council. |
Я хочу выразить мою обеспокоенность руководством больничного совета. |
Christiaan Minderhoud and Pieternella Cornelia Davidse made a confession of guilt to the church council last week for breaking the Seventh Commandment. |
Кристиаан Миндерхауд и Питернела Корнелия Девидс Сделали признание вины на церковном совета на прошлой неделе За нарушение седьмой заповеди. |
Rumor is they even went in over the weekend and seized a bunch of files from city council. |
Говорят, они даже приехали в выходной и взяли на проверку несколько дел из городского совета. |
She already has an internship with the city council president three days a week after school. |
Она ходит на практику к президенту городского совета три раза в неделю после школы. |
My party chairwoman called me tonight to tell me I had to step down from the council. |
Моя начальница позвонила сегодня чтобы сказать, что я должна уйти из совета. |
And no one on this council's interested in hearing the boozy complaints of a disgraced reporter. |
И никто из председателей совета не заинтересован в том, чтобы выслушивать жалобы уволенного репортера. |
The king has not attended the last five council meetings. |
Король не посетил пять последних заседаний совета. |