Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
It should not be confused with the Council of the European Union and the Council of Europe. Европейский совет следует отличать от Совета ЕС и от Совета Европы.
Chairman of the Public Council Presidium of the General Council of the political party "United Russia" in interaction with the media and expert community, 2010-11. В 2010-2011 годах - председатель Общественного совета Президиума Генерального совета Всероссийской политической партии «Единая Россия» по взаимодействию со СМИ и экспертным сообществом.
In the official order of precedence, she or he ranks behind the members of the Federal Council, but before the President of the Swiss Council of States. В официальном порядке старшинства, он уступает членам Федерального совета, но стоит выше президента Совета кантонов.
He also participated in the 20th meeting of the OSCE Ministerial Council, the preparatory meeting of the Council, as well as at its plenary meeting. Гарибов участвовал в 20-м заседании Совета министров ОБСЕ, подготовительном собрании Совета, а также на его пленарном заседании.
The finance ministers of the EU member states that use the euro meet a day before a meeting of the Economic and Financial Affairs Council (Ecofin) of the Council of the European Union. Министры финансов стран-членов ЕС, использующих евро, встречаются за день до заседания Совета по экономическим и финансовым вопросам Совета Европейского содружества.
The party structure is composed at the national level of the General Conference, the Shura Council and the Leadership Council, and the Executive Office. Партийная структура состоит на национальном уровне Генеральной конференции, Совета шуры и Совета лидеров, а также исполнительной власти.
Chairman of the Council I. KRAILO "Novyny Zakarpattya", the newspaper of the Regional Council of People's Deputies, Nº. Председатель Совета И. КРАИЛО. - «Новини Закарпаття», Газета областного совета народных депутатов, Nº.
We are ready to accept a limited increase in the membership of the Council, provided that such a change will not affect negatively the capacity of the Council to perform its tasks. Мы готовы поддержать ограниченный рост членства Совета при том условии, что подобное изменение не скажется негативно на возможности Совета выполнять свои задачи.
The Governing Council had before it the following reports, which were submitted in accordance with previous Council decisions: На рассмотрении Совета управляющих находились следующие доклады, представленные во исполнение предыдущих решений Совета:
The President of the Council of Ministers may introduce a motion of confidence before Congress on behalf of the Council. Председатель Совета министров может от имени Совета поставить в конгрессе вопрос о доверии.
Similarly, it was in recognition of the Council's central coordinating role that the Commission on Sustainable Development was established specifically as a functional commission of the Council. Кроме того, о центральной координирующей роли Совета свидетельствует тот факт, что Комиссия по устойчивому развитию была специально создана в качестве функциональной комиссии Совета.
They expressed support for a limited expansion of Council membership while retaining and strengthening the Council's ability to act rapidly and effectively for the maintenance of international peace and security. Они высказались в поддержку ограниченного расширения членского состава Совета при сохранении и укреплении способности Совета действовать оперативно и эффективно в интересах поддержания международного мира и безопасности.
The Algerian delegation also welcomes the fact that the Council's report, for the second consecutive year, was adopted in a public meeting of the Council. Делегация Алжира также приветствует тот факт, что доклад Совета второй год подряд был принят на открытом заседании Совета.
We have also proposed the concept of the Council of the Mediterranean, based upon the methods and approaches of the Council of Europe. Мы также выдвинули концепцию создания Средиземноморского совета, основанную на методах и подходах Европейского совета.
The restructuring and revitalization of the Economic and Social Council were therefore of increasing importance in order to intensify the Council's efforts to improve international economic relations. В этих условиях особенно возрастает важность структурной реорганизации и ревитализации Экономического и Социального Совета для обеспечения активизации работы Совета в целях улучшения международных экономических отношений.
More important, expansion of the Council would ensure that no Member States harboured resentment on the grounds of their perceived exclusion from the affairs of the Council. Еще более важно то, что расширение Совета обеспечит, чтобы государства-члены не испытывали недовольства на основании их предполагаемого исключения из дел Совета.
The admission of Romania as a member of the Council of Europe, as was recommended earlier today by an overwhelming majority in the Council's parliamentary assembly, will complete this picture. Принятие Румынии в качестве члена Совета Европы, что ранее было рекомендовано сегодня подавляющим большинством парламентской ассамблеи Совета Европы, дополнит эту картину.
For example, it suggests the incorporation of elements such as the work of the Council's subsidiary organs, which are already the subject of Council reports. Например, в нем предлагается включить такие элементы, как работа вспомогательных органов Совета, которые уже являются предметом докладов Совета.
(b) The Legislative Council Commission Ordinance, which provides for the provision of administrative support and services to members of the Legislative Council. Ь) закон о комиссии Законодательного совета, предусматривающий обеспечение членам Законодательного совета административной поддержки и обслуживания.
The summary records of the meetings of the Council will be issued in Official Records of the Economic and Social Council, 1994, Plenary Meetings. Краткие отчеты о заседаниях Совета будут изданы в Официальных отчетах Экономического и Социального Совета, 1994 год, пленарные заседания.
To consider the meetings of the current session of the Council as ongoing until the Council is reconvened in general session in June 1999. Считать заседания нынешней сессии Совета продолжающимися до созыва общей сессии Совета в июне 1999 года.
Council members expressed their very strong support and appreciation for the continuing efforts of the Special Envoy of the Secretary-General to secure the full implementation of the Council's resolutions. Члены Совета выразили свою самую решительную поддержку и признательность Специальному посланнику Генерального секретаря за его неустанные усилия по обеспечению полного выполнения резолюций Совета.
At the Council's request, experts from the Commission's Headquarters staff provided a technical briefing to Council members in informal sessions on 3 and 4 June. По просьбе Совета эксперты из штаб-квартиры Комиссии провели для членов Совета технический брифинг на его неофициальных заседаниях З и 4 июня.
His delegation was willing to work with others to find a compromise with respect to the Council's proper role, but the powers and functions of the Council must not be rewritten. Его делегация готова работать с другими для достижения компромисса в отношении соответствующей роли Совета, однако полномочия и функции Совета не должны переписываться.
The Council called on me, as President of the Council at the time of the adoption of resolution 1994/24, to undertake these consultations. Совет просил меня в моем качестве Председателя Совета на момент принятия резолюции 1994/24 Совета провести эти консультации.