Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate. Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены.
The President presided over an agricultural council, made up of members from the public and private sectors and civil society, to track implementation of the policy. Президент страны выступает в качестве председателя сельскохозяйственного совета, состоящего из представителей частного и государственного секторов и гражданского общества и ответственного за контроль соблюдения программы.
Additionally, in August 2014, President Thein Sein met with the representatives of the interim press council and tried to allay the concerns of journalists. Кроме того, в августе 2014 года президент Тейн Сейн встретился с представителями временного Совета по делам печати и попытался развеять опасения журналистов.
An agreement on the formation of a council of heads of CIS financial intelligence units had been signed to enhance cooperation in the fight against money laundering and financing of terrorism. В целях развития сотрудничества в сфере противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма было подписано Соглашение об образовании Совета руководителей подразделений финансовой разведки государств - участников СНГ.
However, as the mandatory opinion of the advisory council and its subsequent approval in parliament were pending, the death penalty could not yet be abolished. Однако, поскольку еще предстоят обязательное заключение консультативного совета и его последующее утверждение в парламенте, смертная казнь пока не может быть отменена.
Reinforcing intersectoral coordination by establishing a vocational training and education partnership council with regional branches to ensure cooperation between all stakeholders. процессу усиления межотраслевой координации благодаря созданию партнерского совета по делам профессионального обучения и образования, имеющего региональные отделения, в целях обеспечения согласованности действий всех участвующих сторон.
The mandate of the council will be to coordinate the necessary national interventions, monitor programme implementation, mobilize resources and advise the Government and stakeholders accordingly. Мандат этого совета будет предусматривать координацию необходимых национальных мер, контроль за осуществлением программ, мобилизацию ресурсов и предоставление соответствующих консультаций правительству и заинтересованным сторонам.
It notes the information received from the State party that a council of experts was established to continue the consideration of the Discrimination Prohibition Act. Комитет принимает к сведению полученную от государства-участника информацию об учреждении Совета экспертов для продолжения рассмотрения Закона о запрещении дискриминации.
However, pursuant to European Union directives, any discriminatory remarks broadcast on television or radio were dealt with by a dedicated audio-visual council. Тем не менее, в соответствии с директивами Европейского Союза любые дискриминационные высказывания по телевидению или радио входят в компетенцию специального аудиовизуального совета.
Many actors had contributed to the plan, including working groups of the Gypsy State council, which comprised specialists from various ministerial departments. В разработке плана приняли участие многие представители, в том числе рабочие группы Государственного совета по делам цыган, в состав которого входят специалисты из различных департаментов министерств.
Collaboration between different thematic areas also drove the organization of a regional capacity-building seminar in Bishkek, that took place following the session of the annual session of the SPECA governing council. Сотрудничество специалистов в различных тематических областях также способствовало организации регионального семинара по наращиванию потенциала в Бишкеке, который состоялся после ежегодной сессии Руководящего совета ВЕКЦА.
(e) Creation of a multi-stakeholder coordinating council is crucial to monitor the implementation process. е) создание многостороннего координационного совета имеет ключевое значение для мониторинга процесса внедрения.
Preparations for the governorate council elections on 20 April intensified under the leadership of the new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission. Подготовка к намеченным на 20 апреля выборам в советы мухафаз активизировалась под руководством нового Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии.
A woman occupying a senior position on a religious council had in fact been invited to join but had declined. Одной женщине, которая занимает высокую должность в религиозном совете, было сделано предложение войти в состав данного Совета экспертов, но она его отклонила.
City council, district councils, district council or parish council members may be enrolled on the parliamentary parliamentary candidates, but the case he loses the election of City Council (Council) mandate. (З) городского совета, районных советов, районных или волостного совета члены Совета могут быть зачислены на парламентских кандидатов в парламент, но если он проигрывает выборы в городской совет (совет) мандат.
The main purpose of this council will be to facilitate the cooperation and collaboration between participating agencies to better address the common issues of capacity-building. Основной целью этого совета явится содействие сотрудничеству и взаимодействию между участвующими учреждениями в целях более эффективного решения общих вопросов, связанных с наращиванием потенциала.
Concurring with the youth council, respondents suggested that more accessible and attractive information about the Sami Parliament would encourage more young people to become interested and politically active in politics. Соглашаясь с позиций молодежного совета, респонденты предположили, что повышение доступности и привлекательности информации о работе Саамского парламента будет стимулировать интерес молодых людей к политической деятельности.
During the reporting period, China Society for Promotion of the Guangcai Programme held its fourth representative assembly and first meeting of the fourth council on 30 August 2010. В течение отчетного периода Китайское общество содействия осуществлению программы "Гуанцай" провело свою четвертую представительную ассамблею и первое заседание четвертого совета 30 августа 2010 года.
The Director-General of FAO and the President of the council met on 4 October 2010 and again on World Water Day in 2012 in Rome. Генеральный директор ФАО и председатель совета встретились 4 октября 2010 года и вновь в 2012 году в Риме на мероприятии, приуроченном к Международному дню водных ресурсов.
The World Water Forums are the main mechanisms of the council for promoting further reflection and exchange of ideas and catalysing positive change to resolve today's water-related challenges. Всемирные водные форумы являются основными механизмами совета по стимулированию дальнейших аналитических наблюдений и обмена идеями, а также по активизации позитивных изменений для решения сегодняшних проблем, связанных с водой.
One approach is to involve children aged 6 - 11 in a children's council that recommends improvements to mayors. Один из подходов заключается в том, чтобы вовлекать детей в возрасте 6-11 лет в работу совета по делам детей, который представляет рекомендации по улучшению мэрам.
Community council members are independent and in practice have a wide scope of action, as they help to oversee prison policy. Члены общественного совета независимы при осуществлении своих функций и обладают широкими полномочиями, связанными с контролем за проведением пенитенциарной политики.
In the absence of a precise customary rule, the wife could lodge an appeal with the assembly of the council of elders. В отсутствие конкретной нормы обычного права женщина могла выдвинуть возражение против решения совета старейшин.
Each of these five women represents one of the five SBPs and serves as a council member for three years. Каждая из этих пяти женщин представляет одну из пяти ЮПП и исполняет обязанности члена Совета в течение трех лет.
These countries are very active in the meetings of the OPANAL council, of which Chile is a member along with Bolivia, Guatemala, Brazil and Costa Rica. Кстати, эти страны очень активно действуют и на заседаниях Совета ОПАНАЛ, а первая из них - Чили - является его членом наряду с Боливией, Гватемалой, Бразилией и Коста-Рикой.