So you'll push the council for a complete refurbishment? |
Итак, вы добьетесь у Совета полного ремонта? |
And as a tree, per the recent council motion, the city is absolved of all fiscal responsibility. |
И, поскольку это дерево, согласно последнему решению совета, город не несёт за него никакой финансовой ответственности. |
It's the secret headquarters for the council of Ricks. |
Цитадель Риков. Это секретный штаб Совета Риков. |
"The founding families in Mystic Falls welcomes you to the inaugural founder's council celebration." |
"Семьи основателей Мистик Фоллс приветствуют вас на праздновании инаугурации Совета Основателей". |
If you're from the council, the dog's gone back to the kennel. |
Если Вы из местного Совета, то собакам лучше вернуться в конуру. |
Added to which, the council have got very deep pockets. |
Кроме того, у Совета денег куры не клюют. |
~ I'm sure he has, but Elias Thomson was a prominent member of the town council. |
Уверен, что это так, но Элиас Томсон был видным деятелем городского совета. |
The latest polls of the council suggest that if the vote were taken today, |
Последние опросы членов совета показывают,... что если бы голосование состоялось сегодня,... |
As for my fellow city council members, I have a message. |
Что касается моих коллег, членов городского совета, я хочу им сказать: |
Yes, of course, this evening at the council meeting. |
Да, сегодня вечером на заседании совета. |
Given the seriousness of these events and after careful consideration, it is the grim duty of this council to demand your immediate, unconditional abdication as Supreme of this coven. |
Учитывая серьёзность этих происшествий, после тщательного рассмотрения неуклонная обязанность этого Совета требовать вашей незамедлительной и безусловной отставки в качестве Верховной ведьмы этого Шабаша. |
Remember that guy, Alexander, from the council? |
Помнишь парня по имени Александр из Совета? |
Many on our council would vote to give all we have and follow Leonidas but you must show them favor. |
Многие члены совета готовы голосовать за то, чтобы оставить все и последовать за Леонидом но ты должна предложить им достойную награду. |
What are you doing at a city council meeting? |
Что ты делаешь на встрече городского совета? |
And what happened to the rest of the council? |
А что случится с остальными из совета? |
During the year 2007, the council was headed by a chairwoman. |
В 2007 году председателем совета была женщина. |
In the council's professional body, currently eight out of 11 employees are women, and two of them are in managerial positions. |
В настоящее время в профессиональной организации совета восемь из 11 сотрудников - женщины, две из которых занимают руководящие посты. |
His delegation also looked forward to the creation of a council on sustainable development to facilitate the implementation of the decisions made at Rio. |
Его делегация надеется также на создание совета по устойчивому развитию в поддержку осуществления решений, принятых на Рио. |
3.2.4 Liberian Government adopts a law to establish a judicial council and complaints mechanism |
3.2.4 Принятие либерийским правительством закона о создании судебного совета и механизма обжалования |
Those principles were espoused by the African heads of State, and they provided clear parameters for the establishment of a strong, effective and non-politicized human rights council. |
Эти принципы получили поддержку глав африканских государств и обеспечили четкие параметры для создания сильного, эффективного и неполитизированного совета по правам человека. |
Regular review of the working methods of the council has been made a priority, the intention being to adapt them to changing conditions. |
С тем, чтобы скорректировать методы работы Совета с учетом изменяющейся ситуации, была поставлена приоритетная задача проводить регулярный пересмотр таких методов. |
The Ministry of Education was currently awaiting the go-ahead to establish a women's council to monitor equity throughout the education system. |
В настоящее время министерство образования ожидает разрешения на создание женского совета, который будет контролировать соблюдение принципа справедливости в рамках всей системы образования. |
We are looking forward to a detailed discussion of issues relating to human rights, especially the proposal to establish a council on human rights. |
Мы с нетерпением ожидаем подробного обсуждения вопросов, связанных с правами человека, в частности предложения о создании совета по правам человека. |
Here's the text of the remarks you'll be giving to the governor's council tomorrow. |
Вот текст предложений к теме вашей встречи на завтрашнем заседании совета губернатора. |
I don't know, like, go to a city council meeting like on those boring C-SPAN shows where everyone has bad hair and wears polyester. |
Не знаю, сходи на собрание местного совета, типа такого, как показывают по телику, где у всех жуткие причёски и одежда из полиестра. |