| Maghar was given the status of a local council in 1956. | Магар получил статус местного совета в 1956 году. |
| The number of neighborhood representatives on the district council is based upon the community's population. | Число окрестных представителей районного совета основывается на населении сообщества. |
| From 2004-2006 was in the President of the Russian Federation's council for the development of civil society and human rights institutions. | В 2004-2006 годах был членом Совета при Президенте РФ по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека. |
| Jackson County is a member of the regional Southwestern Commission council of governments. | Округ Александр является членом регионального Западного Совета Правительств. |
| She worked in the standing committee of the regional council on the issues of entrepreneurship, processing industry, trade and consumer services. | Работала в постоянной комиссии областного совета по вопросам предпринимательства, перерабатывающей промышленности, торгового и бытового обслуживания. |
| This was also soon rejected by the city council. | Это предложение вскоре также было отвергнуто на заседании городского совета. |
| In 1990, Oranit achieved local council status. | В 1990 году Оранит получил статус местного совета. |
| The council has ordered that no one but the science team goes to Genesis. | По приказу Совета, никто, кроме научной группы не может приблизится к Генезису. |
| The group also has three advisory councils: international relations, legal service and a council of elders. | Группа также имеет «три консультативных совета» в области «международных отношений», «юридического обслуживания» и «совет старших». |
| It was governed by a council, subordinate to the Polish king, whose members were chosen from local lords and wealthy citizens. | Она управлялась советом, подчинявшимся польскому королю, а членов совета избирали местные феодалы и богатые горожане. |
| But just called to The council chairman is of directors. | Только что звонил председатель совета директоров. |
| This is just like student's council. | У нас здесь просто что-то вроде студенческого совета. |
| My orders come from the ruling council itself. | У меня приказ из самого Совета. |
| With aid of wise council, gathered at this table. | При помощи мудрого совета, собирающегося за этим столом. |
| I'm chair of the league's supreme council. | Я - председатель Верховного Совета союза. |
| The regional council's offices are located on Road 7079 just east of Beit She'an. | Офисы регионального совета расположены на дороге 7079 к востоку от Бейт-Шеана. |
| The street was renamed by council on 11 January 1904 in honour of James FitzGerald. | Улица была переименована по решению городского совета 11 января 1904 года в память о Джеймсе Фицджеральде. |
| He acted as a frequent spokesman for the council and wielded considerable influence as a prominent liberal in the opposition. | Также он выступал в качестве частых пресс-секретарь совета и обладал значительным влиянием, как известный либеральный в оппозиции. |
| The votes of each council member are recorded in the minutes of the meeting. | Мнение каждого из Членов этого Совета вносится в протокол его заседания. |
| It was supposed to serve as a building for legal proceedings, receptions or state council, or perhaps, it was a mausoleum. | Предполагалось, что оно служило зданием для судопроизводства, приёмов или государственного совета, либо было мавзолеем. |
| In 1894 Rutarindwa inherited the kingdom from his father Rwabugiri IV, but many on the king's council were unhappy. | В 1894 году мвами Рутариндва унаследовал королевство от своего отца Рвабугири IV, но многие из королевского совета были этим недовольны. |
| The council members have already voted, and that is it. | Члены совета уже голосовали, и таково его решение. |
| Stopover on his way back from the UN council. | Остановка на пути с совета ООН. |
| I meet the council in an hour. | Через час я встречусь с членами Совета. |
| In 1942 all Finnish population of the village council was deported. | В 1942 году все финское население сельского Совета было депортировано. |