The national diversification council concept as now proposed may grow, unintentionally, into a new operational body. |
Возможно, что на основе предлагаемой концепции национального совета по диверсификации в ее нынешнем виде могут быть непреднамеренно созданы новые оперативные органы. |
The president of the court is appointed by the president of the regional council (shura). |
Председатель суда назначается председателем регионального совета (шуры). |
The main feature of the United Nations proposals is the establishment of an authoritative council to serve as a decision-making forum. |
Основным элементом предложений Организации Объединенных Наций является создание руководящего совета, призванного служить форумом для принятия решений. |
Mr. Rabbani accepted, in principle, the idea of the authoritative council and reiterated his readiness to step down. |
Г-н Раббани в принципе согласился с идеей создания руководящего совета и вновь заявил о своей готовности сложить полномочия. |
He supported in principle the idea of a council composed of the warring parties, neutral parties and independent personalities. |
Он в принципе поддержал идею создания совета в составе представителей противоборствующих и нейтральных партий, а также независимых "деятелей". |
He agreed that the first step of a political process had to be the formation of a council. |
Он согласился с тем, что первым шагом в политическом процессе должно стать формирование совета. |
The key to progress lies in the earliest possible formation of the authoritative council. |
Решающее значение для обеспечения прогресса имеет скорейшее создание авторитетного совета. |
Article 24 states that the provincial assembly may approve submissions from a town council relating to town planning. |
Статья 24 предусматривает, что ассамблеи провинций уполномочены утверждать документы по вопросам общинного благоустройства по предложению муниципального совета. |
While the National Assembly was carrying out its law-making functions, Cambodia still lacked a constitutional council. |
Хотя Национальное собрание и осуществляет свои законодательные функции, в Камбодже по-прежнему нет конституционного совета. |
Technical advisory services were also provided by ILO to formulate a project for establishing a national small business council. |
МОТ также оказывала технические консультативные услуги в целях разработки проекта создания национального совета мелких предприятий. |
The importance of regional bodies is illustrated by the regional council of Emilia-Romagna in Italy, which has established the Textile Information Centre. |
О значении региональных органов можно судить на примере регионального совета Эмилии-Романьи в Италии, создавшего Центр информации для текстильного сектора. |
The Chamber of Deputies (the lower house) was already on record as supporting a provisional council. |
Палата депутатов (нижняя палата) к тому времени официально заявила о своей поддержке временного совета. |
Following this statement, President Aristide issued a decree establishing the council. |
После этого заявления президент Аристид издал декрет о создании Совета. |
Preliminary discussions took place with the Secretariat of the League to establish a regional water resources council and a regional water training network. |
ЗЗ. Состоялось предварительное обсуждение с секретариатом ЛАГ вопроса о создании регионального совета по водным ресурсам и региональной сети по подготовке кадров в области водохозяйственной деятельности. |
The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. |
В забастовке участвовали все друзские деревни, где были закрыты все магазины, школы и учреждения местного совета. |
We look forward to Prime Minister Michel's naming of a provisional electoral council at the earliest possible date. |
Мы ожидаем, что премьер-министр Мишель в самое ближайшее время назовет состав временного избирательного совета. |
In particular, the membership of the executive council should be based on principles of rotation and geographical balance. |
В частности, членский состав Исполнительного совета должен основываться на принципах ротации и справедливого географического распределения. |
Surely, it is only right that on his return he be removed from this council. |
Конечно это правильно, что по возвращении он будет удален из этого совета. |
The council president would like a word with you. |
С тобой хочет побеседовать председатель совета. |
My name is Parker Neal, and I'm acting chairman of the senior council. |
Мое имя - Паркер Нейл, и я действующий председатель старшего совета. |
As acting chairman of the senior council... you were given the responsibility of protecting the Order. |
Как действующему председателю старшего совета... тебе была дана ответственность защищать посвященных. |
But tell me, Deokchung, your father is a council member... |
Но, скажи ты, Токчхун, твой отец является членом Совета... |
So may you proclaim him as council member, and summon him to the capital. |
Теперь мы можем провозгласить вас в качестве члена Совета и призвать в столицу. |
I'd like a report on the meetings of my small council. |
Я хотел бы получить отчет о собраниях Малого Совета. |
They'll never get the town council to approve funding to rebuild again. |
Они не получат от городского совета финансирования на новое восстановления. |