| The national diversification council concept as now proposed may grow, unintentionally, into a new operational body. | Возможно, что на основе предлагаемой концепции национального совета по диверсификации в ее нынешнем виде могут быть непреднамеренно созданы новые оперативные органы. |
| The president of the court is appointed by the president of the regional council (shura). | Председатель суда назначается председателем регионального совета (шуры). |
| The main feature of the United Nations proposals is the establishment of an authoritative council to serve as a decision-making forum. | Основным элементом предложений Организации Объединенных Наций является создание руководящего совета, призванного служить форумом для принятия решений. |
| Mr. Rabbani accepted, in principle, the idea of the authoritative council and reiterated his readiness to step down. | Г-н Раббани в принципе согласился с идеей создания руководящего совета и вновь заявил о своей готовности сложить полномочия. |
| He supported in principle the idea of a council composed of the warring parties, neutral parties and independent personalities. | Он в принципе поддержал идею создания совета в составе представителей противоборствующих и нейтральных партий, а также независимых "деятелей". |
| He agreed that the first step of a political process had to be the formation of a council. | Он согласился с тем, что первым шагом в политическом процессе должно стать формирование совета. |
| The key to progress lies in the earliest possible formation of the authoritative council. | Решающее значение для обеспечения прогресса имеет скорейшее создание авторитетного совета. |
| Article 24 states that the provincial assembly may approve submissions from a town council relating to town planning. | Статья 24 предусматривает, что ассамблеи провинций уполномочены утверждать документы по вопросам общинного благоустройства по предложению муниципального совета. |
| While the National Assembly was carrying out its law-making functions, Cambodia still lacked a constitutional council. | Хотя Национальное собрание и осуществляет свои законодательные функции, в Камбодже по-прежнему нет конституционного совета. |
| Technical advisory services were also provided by ILO to formulate a project for establishing a national small business council. | МОТ также оказывала технические консультативные услуги в целях разработки проекта создания национального совета мелких предприятий. |
| The importance of regional bodies is illustrated by the regional council of Emilia-Romagna in Italy, which has established the Textile Information Centre. | О значении региональных органов можно судить на примере регионального совета Эмилии-Романьи в Италии, создавшего Центр информации для текстильного сектора. |
| The Chamber of Deputies (the lower house) was already on record as supporting a provisional council. | Палата депутатов (нижняя палата) к тому времени официально заявила о своей поддержке временного совета. |
| Following this statement, President Aristide issued a decree establishing the council. | После этого заявления президент Аристид издал декрет о создании Совета. |
| Preliminary discussions took place with the Secretariat of the League to establish a regional water resources council and a regional water training network. | ЗЗ. Состоялось предварительное обсуждение с секретариатом ЛАГ вопроса о создании регионального совета по водным ресурсам и региональной сети по подготовке кадров в области водохозяйственной деятельности. |
| The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. | В забастовке участвовали все друзские деревни, где были закрыты все магазины, школы и учреждения местного совета. |
| We look forward to Prime Minister Michel's naming of a provisional electoral council at the earliest possible date. | Мы ожидаем, что премьер-министр Мишель в самое ближайшее время назовет состав временного избирательного совета. |
| In particular, the membership of the executive council should be based on principles of rotation and geographical balance. | В частности, членский состав Исполнительного совета должен основываться на принципах ротации и справедливого географического распределения. |
| Surely, it is only right that on his return he be removed from this council. | Конечно это правильно, что по возвращении он будет удален из этого совета. |
| The council president would like a word with you. | С тобой хочет побеседовать председатель совета. |
| My name is Parker Neal, and I'm acting chairman of the senior council. | Мое имя - Паркер Нейл, и я действующий председатель старшего совета. |
| As acting chairman of the senior council... you were given the responsibility of protecting the Order. | Как действующему председателю старшего совета... тебе была дана ответственность защищать посвященных. |
| But tell me, Deokchung, your father is a council member... | Но, скажи ты, Токчхун, твой отец является членом Совета... |
| So may you proclaim him as council member, and summon him to the capital. | Теперь мы можем провозгласить вас в качестве члена Совета и призвать в столицу. |
| I'd like a report on the meetings of my small council. | Я хотел бы получить отчет о собраниях Малого Совета. |
| They'll never get the town council to approve funding to rebuild again. | Они не получат от городского совета финансирования на новое восстановления. |