Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совета

Примеры в контексте "Council - Совета"

Примеры: Council - Совета
Senior officials at Sirmium, Pannonia, dedicated a shrine to Bonus Eventus for the wellbeing of high-ranking members of the city council. Высокопоставленные чиновники в Сирмии, Паннония, посвятили храм Эвентусу ради благополучия членов городского совета.
A crowd of separatists later rallied around the city council building, entered it, and raised the flag of the People's Republic over it. Позже толпа пророссийски настроенных людей собралась вокруг здания городского совета, захватили его и подняли над ним флаг Донецкой Народной Республики.
During the tenure of mayor (Bürgermeister) Heinrich Stroband (1586-1609), the city became centralised and power passed into the hands of its city council. Во время службы мэра Генриха Стробанда (1586-1609), Торунь стал подчиняться централизованной власти, находящейся в руках городского совета.
Engel was born in Strausberg, Germany, the son of Gregorius Engel, a member of the town council. Андреас родился в Штраусберге, сыне Горгия Энгеля, члена городского совета.
Once you announce your gubernatorial plans, those on the city council will be eager to earn favor with New York's next governor. Как только вы объявите о своих губернаторских планах, люди из городского совета будут счастливы снискать расположение следующего губернатора штата Нью Йорк.
Paragraph 8, on the other hand, referred to plans to establish an advisory council of persons representing non-governmental organizations (NGOs) specialized in combating discrimination. В пункте 8, с другой стороны, упоминается о планах создания консультативного совета из представителей неправительственных организаций (НПО), специализирующихся на борьбе с дискриминацией.
In any case, at the next executive council meeting, your poor management of this last incident will be called into question. В любом случае, на следующем собрании исполнительного совета, будут вопросы по поводу твоей роли в этом инциденте.
Still no response from the Jaffa council? По-прежнему никакого ответа от Совета Джаффа?
Have you got permission from the council? У вас есть разрешение от городского совета?
No-one visits the council chambers at this hour of the night. Никто не бывает в палатах совета в такой час.
Yes. well I, do believe, the Hand of the King, is welcome at all small council meetings. Ну, я думаю, Десницу Короля, привечают на собраниях Малого Совета.
As the record keeper for the council, what you write will be passed down through generations. Так как вы отвечаете за записи совета, то, что вы напишете, будет передоваться через поколения.
What's so urgent you called an emergency council meeting at this hour? Зачем так срочно созывать экстренное заседание совета в такой час?
You work many hours unpaid on council business? Вы много времени работаете бесплатно по делам совета?
But I am going to uphold the council's application to have Brandon tested for HIV, as this current state of uncertainty cannot be allowed to continue. Но я собираюсь поддержать ходатайство совета, сделать тест на ВИЧ Брендону, так как нельзя позволить продолжаться текущему состоянию неопределённости.
Frequently, this took the form of a national preparatory committee for the Conference or a national population council. Зачастую эти группы создавались в форме национального комитета по подготовке к Конференции или национального совета по вопросам народонаселения.
Of those institutions, 76 per cent dealt exclusively with population issues, through either a national population council or a ministry (see table 4). Из числа таких учреждений 76 процентов занимаются исключительно вопросами народонаселения - в рамках либо национального демографического совета, либо министерства (см. таблицу 4).
In addition, ESCWA is in the process of establishing a regional water council to coordinate activities for a more efficient use of scarce water resources. Кроме того, ЭСКЗА находится в процессе создания регионального совета по водным ресурсам в целях координации деятельности по более эффективному использованию этих дефицитных ресурсов.
The composition of the council is likely to be a controversial issue, on which extensive further consultations may be required. Вопрос о составе совета, по-видимому, станет предметом споров, в результате чего он может потребовать проведение дополнительных продолжительных консультаций.
Everyone seems to agree on a three-level structure made up of a conference of States parties, an executive council and a technical secretariat. По-видимому, для всех приемлема трехслойная структура, состоящая из конференции государств-участников, Исполнительного совета и Технического секретариата.
I have something I'd like to bring to the council's attention. У меня есть кое-что, что я хотел бы предложить вниманию председателей совета.
Brother Prior, we are come from holding council. Брат приор, мы идем с совета нашей общины
As I say, Elspeth, this is more of a council matter than - On August 2, I wrote the Prime Minister. Как я уже говорил, Элсбет, это скорее вопрос местного совета - 2 августа я написала Премьер-министру.
I gather you have a seat on the council. Как я понял, ты стала членом Совета.
He agreed on the need to include independent personalities and was flexible on the modalities of his representation on the council. Он согласился с необходимостью включить в состав совета независимых деятелей и показал, что занимает гибкую позицию в отношении того, каким образом он будет представлен в Совете.