Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The consultant's final forecasts were for costs between ECU 9.3 and 10.3 million. Согласно окончательной оценке консультантов уровень расходов прогнозируется в пределах 9,3 и 10,3 млн.
Under the terms of the new arrangements no direct operational costs would be incurred by the Organization. В соответствии с условиями новых соглашений Организация не будет нести прямых оперативных расходов.
This exercise is not about cutting costs. Дело здесь не в сокращении расходов.
Diplomacy, economic sanctions, arms embargoes and political pressure will reduce risk and costs as compared to military intervention in an escalated conflict. Дипломатия, экономические санкции, эмбарго на поставки оружия и политическое давление - все это приведет к снижению опасности и расходов в сравнении с военным вмешательством в ходе разгорающегося конфликта.
We do not believe, however, that the objective of cutting costs should guide the reform process. Мы не считаем, однако, что процесс реформ должен руководствоваться целью сокращения расходов.
Macro-level concerns have been mainly in terms of social security costs, usually calculated in terms of rising old-age dependency ratios. Макроэкономические проблемы рассматривались в основном с точки зрения расходов на социальное обеспечение, как правило, в свете возрастающих относительных показателей числа пожилых людей-иждивенцев.
In order to contribute to the Secretariat efforts to cut document costs, we drafted the report as succinctly as possible. В целях содействия усилиям Секретариата по сокращению расходов на выпуск документов мы составили этот доклад в максимально сжатой форме.
Because of budgetary constraints, certain restrictions have been placed on the costs and expenses that are paid to assigned counsel. Ввиду нехватки бюджетных средств были введены определенные ограничения на суммы издержек и расходов, покрываемых назначенным адвокатам.
The provision includes related freight costs calculated at 15 per cent of the total value of the vehicles ($108,100). Ассигнования включают покрытие соответствующих расходов на доставку, исчисленных из расчета 15 процентов от общей стоимости автотранспортных средств (108100 долл. США).
The main problem appears to arise from the need for all organizations to reduce travel and meeting costs. Основная проблема, как представляется, связана с необходимостью сокращения путевых расходов и расходов на проведение совещаний всеми организациями.
The changes do not involve any additional production costs. Это не требует каких-либо дополнительных производственных расходов.
He also said that once the scope of overheads/support costs had been clearly defined, these needed to be rigorously controlled. Директор также заявил, что после четкого определения рамок накладных/вспомогательных расходов их необходимо жестко контролировать.
They felt that they would lead to greater transparency and comparability in relation to overhead costs. Они считали, что эти предложения позволят достичь большей транспарентности и сопоставимости накладных расходов.
Attempts to solve the resource shortage by shifting costs to families and communities have also run into difficulties. Попытки преодолеть нехватку средств путем переноса расходов на семьи и общины также столкнулись с трудностями.
OSCE is ready to deploy one human rights officer to the office and to pay a proportionate share of the costs of the programme. ОБСЕ готова направить в отделение одного сотрудника по правам человека и оплачивать пропорциональную долю расходов по этой программе.
Enhancing its contribution to sustainable development depends mainly on the support of sound and predictable domestic policies, including policies that internalize environmental costs. Увеличение его вклада в устойчивое развитие зависит в основном от разумной и предсказуемой внутренней политики, включая политику интернализации экологических расходов.
Currently, most of the debate is on the costs of change and who should bear it. В настоящее время дискуссии ведутся в основном по вопросам расходов, связанных с изменениями, и о том, кто должен их нести.
GEF is continuing to play a significant role in funding incremental costs of energy projects that are related to global environmental problems. ГЭФ по-прежнему играет существенную роль в финансировании дополнительных расходов по проектам в области энергетики, которые связаны с глобальными экологическими проблемами.
GEF can be utilized to meet the incremental costs of energy projects designed to reduce impacts on global warming. Для покрытия дополнительных расходов по энергетическим проектам, производимых в целях смягчения последствий этих проектов с точки зрения глобального потепления, могут привлекаться средства ГЭФ.
Principle 16 on internalization of costs includes what has become known as the "polluter pays" principle. Принцип 16, касающийся интернализации расходов, включает в себя так называемый принцип "платит загрязнитель".
The Panel notes that the Claimant does not seek claim preparation costs at the present time. Группа отмечает, что в данное время заявитель не требует компенсации расходов на подготовку претензии.
The Meeting therefore requested the Secretariat to seek a revision of its budget to cover the additional costs. Поэтому Совещание просило Секретариат изыскать возможность пересмотреть его бюджет в целях покрытия дополнительных расходов.
The present estimates do not include any such costs. Нынешняя смета таких расходов не включает.
Issues of workforce size, costs of institutional care, consumption and savings patterns have all seen increased attention. Вопросы численности рабочей силы, расходов на институциональный уход, структуры потребления и сбережений пользуются все более пристальным вниманием.
Some agencies contributed to local office costs because of the successful coordination. В связи с успешной координационной деятельностью некоторые учреждения участвовали в покрытии расходов местного отделения.