Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The 244 project profiles contained additional information such as estimates of costs and GHG reductions, estimated impacts and a list of stakeholders. 244 резюме проектов содержали дополнительную информацию, в частности такую, как смета расходов и оценка сокращения ПГ, прогнозируемое воздействие и перечень участников.
Those additional costs reduced their competitiveness and the level of subregional and international trade. Из-за этих дополнительных расходов снижается конкурентоспособность этих стран и их доля в субрегиональной и международной торговле.
Those sums were provided without deductions for transportation and administrative costs. Эти средства были предоставлены без вычета транспортных и административных расходов.
Installation costs can be reduced when economies of scale are achieved through joint planning and tendering. Экономия, обусловленная увеличением масштабов проектов благодаря совместному планированию и участию в торгах, может означать снижение расходов на установку оборудования.
It also entails a dedicated effort to reduce project implementation costs and generate employment for slum dwellers. Это сопряжено также с целенаправленным стремлением к сокращению расходов на осуществление проекта и создание рабочих мест для обитателей трущоб.
Supplementary appropriation for the biennial support budget for 2004-2005 for security-related costs Дополнительные ассигнования на бюджет вспомогательного обслуживания на двухгодичный период 2004-2005 годов для покрытия связанных с обеспечением безопасности расходов
Ambulances are currently reimbursed under major equipment and personnel under troop costs. Расходы на авто- и авиатранспортные средства медицинской помощи возмещаются в соответствии с положениями об основном имуществе и персонале по статье расходов на воинские контингенты.
The issue of the full costs of delivering programmes is one of long-standing concern to the Advisory Committee. Вопрос о полном покрытии расходов на осуществление программ давно вызывает озабоченность у Консультативного комитета.
The allowances are calculated as 30 per cent of the estimated asset-related future costs. Эти ассигнования рассчитаны как 30% от предполагаемых будущих расходов на материальную часть.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for SAT's claim for the costs of re-electrification of Mina Saud. Соответственно Группа не рекомендует компенсацию претензии "САТ" в отношении расходов на восстановление энергоснабжения в Мина-Сауде.
An amount of $250,000 is requested to cover costs relating to the enforcement of sentences. Для покрытия расходов, связанных с приведением приговоров в исполнение, испрашивается сумма в размере 250000 долл. США.
Closer working ties were effected within UNDCP between law enforcement experts and technical cooperation work obviating the need for recruitment of consultants and thereby reducing programme costs. В рамках ЮНДКП были налажены более тесные рабочие связи между экспертами по правоприменению и работниками по техническому сотрудничеству, что избавило от необходимости найма консультантов и обеспечило сокращение расходов по программам.
A breakdown of these costs is provided in the attached table. В прилагаемой таблице приводится разбивка расходов.
But we must also look afresh at the method used to allocate responsibility for United Nations costs. Вместе с тем мы также должны по-новаторски подойти к методике, которая применяется в отношении распределения финансовых расходов Организации Объединенных Наций.
Economies of scale also play an important role in bringing down the costs of investment. Важную роль в снижении расходов может сыграть эффект масштаба.
The respondent sought to recover these costs in court. Для возмещения этих расходов ответчик обратился в суд.
The NES also defines precise targets and is accompanied by a financial assessment of its related costs. В НПС также определены четкие целевые показатели, подкрепленные финансовой оценкой расходов, связанных с их достижением.
Unfortunately, however, most of the proposed budget for the Mission seemed to be earmarked for either operational or staffing costs. Однако, к сожалению, львиная доля ассигнований в рамках предлагаемого бюджета Миссии предназначена, как представляется, для покрытия либо оперативных, либо кадровых расходов.
It recommends that the resource requirements under operational costs be adjusted accordingly. Он рекомендует соответствующим образом скорректировать потребности в ресурсах по категории оперативных расходов.
What the prisoner earned was not sufficient to cover the costs of detention and imprisonment, or alimony payments etc. Заработка заключенного недостаточно для покрытия расходов по его задержанию и тюремному заключению для выплат алиментов и т.д.
Her delegation supported the establishment of a strengthened informal justice system to build trust, reduce costs and create a harmonious management culture. Ее делегация поддерживает создание укрепленной системы неформального правосудия с целью обеспечения доверия, сокращения расходов и формирования гармоничной культуры управления.
The core budget provided only one third of the costs of travel, placing extra demands on Division staff to locate and coordinate other funding sources. В основном бюджете предусматривается покрытие лишь одной трети расходов, связанных с поездками, и поэтому на сотрудников Отдела ложится дополнительное бремя, связанное с изысканием и скоординированным использованием других источников финансирования.
After deduction of investment management costs amounting to $37,012,001, net investment income was $2,157,780,491. За вычетом расходов на управление инвестициями в размере 37012001 долл. США чистый доход от инвестиций составил 2157780491 долл. США.
It should be noted that this indicator can be distorted by the costs of expensive training courses that are provided for a few employees. Следует отметить, что этот показатель может быть искажен в силу расходов на другие учебные курсы, организуемые для нескольких работников.
An example of a regionally based scheme targeting oil import costs is the Petrocaribe scheme. Примером региональных схем, ориентированных на покрытие расходов по импорту нефти, служит схема "Петрокарибе".