Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Additionally, Kellogg allegedly also invested substantial sums in recruitment, mobilisation and improvement costs including tools, test equipment and approximately 100 vehicles. Кроме того, она, согласно утверждениям, потратила значительные суммы в виде расходов на набор, мобилизацию и улучшение, в том числе на инструменты, испытательное оборудование и приблизительно 100 транспортных средств.
The Panel has made an adjustment to the costs of operating the dredgers to reflect an amount that it considers reasonable. Группа произвела корректировку расходов на эксплуатацию земснарядов для получения суммы, которую она считает разумной.
Some of the costs claimed relate to maintenance work. Некоторые из испрашиваемых расходов касаются ремонтных работ.
Concerns as to the costs and time that such an effort would require were also expressed. Была также выражена озабоченность по поводу расходов и времени, требующихся для проведения такой работы.
This option is more economical than option 1 in both initial and overall costs. Этот вариант более экономичен, чем вариант 1 в плане как первоначальных, так и общих расходов.
PAAC has filed a separate claim for such costs. ГООК подал отдельную претензию в отношении таких расходов.
Thus, the current shortfall in salaries, allowances and operating costs is $5.7 million. На настоящий момент нехватка средств на выплату зарплаты, пособий и на покрытие оперативных расходов составляет 5,7 млн. долл. США.
The Panel finds that Babcock failed to substantiate its claim for "disruption costs (Dumbarton factory)". Группа считает, что "Бэбкок" не обосновала свою претензию о возмещении "расходов в связи с нарушением нормального хода работы производства (на заводе в Дамбартоне)".
The Panel finds that there is insufficient evidence and recommends no compensation for accommodation costs. Группа считает, что доказательств представлено недостаточно, и рекомендует не присуждать компенсацию расходов на обеспечение жильем.
The Central Committee also seeks compensation for additional costs that were allegedly incurred to complete reconstruction in the border areas. Центральный комитет также истребует компенсацию дополнительных расходов, которые, как утверждается, были понесены при проведении реконструкции в приграничных районах.
Pursuant to the letter from the Executive Secretary, the Panel makes no recommendation with respect to the claim for claim preparation costs. В соответствии с письмом Исполнительного секретаря Группа не выносит рекомендации в отношении расходов на подготовку претензии.
The Claimant asserts that it received no reimbursement of the claimed costs from the housemaids, their employers or their respective Governments. Заявитель утверждает, что он не получил возмещения этих расходов от самих служанок, их работодателей или их соответствующих правительств.
The Panel recommends no compensation for the claim for the costs of improving the equipment. Группа рекомендует не присуждать по претензии в отношении расходов на улучшение состояния оборудования никакой компенсации.
The criteria for compensable evacuation costs, set forth in paragraphs and, apply. К ним применяются критерии компенсируемых расходов на эвакуацию, изложенные в пунктах и.
Compensation is also sought for the costs of bus transportation. Запрошена также компенсация расходов на автобусные перевозки.
The Governments shall be required to provide explanations satisfactory to the Governing Council for any processing costs so deducted. В отношении любых удерживаемых таким образом сумм в счет расходов на обработку претензий правительства обязаны представить разъяснения, удовлетворяющие Совет управляющих.
The Claimant seeks compensation for the costs of ensuring the continued operation of the port and of protecting staff. Заявитель испрашивает компенсацию расходов на обеспечение бесперебойной работы порта и защиты сотрудников.
The Claimant states that it was not possible to identify the costs that were incurred specifically for civilian security. Заявитель утверждает, что он не может отдельно указать ту часть расходов, которая непосредственно приходилась на гражданский компонент.
The Claimant seeks compensation for the costs of repairing the Passport Department buildings in Riyadh (SAR 350,000) and Dammam (SAR 300,000). Заявитель испрашивает компенсацию расходов на ремонт зданий Паспортного управления в Эр-Рияде (350000 риялов) и Даммаме (300000 риалов).
Efforts should be made to reduce the costs of (multiple) conformity assessment and certification. Следует прилагать усилия в целях сокращения расходов на (множественную) оценку соответствия и сертификацию.
10.9 Capitalization of borrowing costs should be suspended during extended periods in which active development is interrupted. 10.9 Капитализацию расходов по кредитам следует приостанавливать на те периоды, когда активные работы надолго прекращаются.
(a) the accounting policy adopted for borrowing costs; а) политика бухгалтерского учета, применявшаяся в отношении расходов по кредитам;
Some of those risks and costs can be reduced by measures already mentioned. Некоторые из этих рисков и расходов можно снизить путем принятия уже упомянутых мер.
Increased costs might be incurred at the duty stations that were not reflected. В этих местах службы увеличение расходов может не находить отражения.
The plaintiff applied to court for security of costs, on the basis of article 9 MAL. Истец обратился в суд с ходатайством принять обеспечительные меры в отношении расходов на основании статьи 9 ТЗА.