Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The integrated budget presentation will show the relationship between programme funds and administrative and programme support costs. В комплексном бюджете будет обеспечена увязка средств по программам и административных расходов и расходов на вспомогательное обслуживание программ.
The offices were established at different times, and there was higher expenditure in the early years because of initial setting-up costs. Отделения создавались в различное время, и в первые годы их существования уровень расходов был более высоким с учетом первоначальных затрат по обустройству.
A statement of income and expenditure of the special account for programme support costs has been included in the financial statements. Ведомость поступлений и расходов специального счета для покрытия расходов по вспомогательному обслуживанию программ была включена в финансовые ведомости.
Therefore, only 15 per cent freight costs are being provided for these vehicles. Поэтому в отношении этих автотранспортных средств предусматривается лишь покрытие расходов на доставку из расчета 15 процентов.
An amount of $11,300 provides for the transportation costs of workshop equipment necessary to meet the maintenance requirements of the upgraded network. Предусматриваются ассигнования в размере 11300 долл. США для покрытия расходов на доставку ремонтного оборудования, необходимого для удовлетворения потребностей по техническому обслуживанию модернизированной сети связи.
This is due mainly to the reductions under contingent-owned equipment, civilian personnel costs, rental of premises, utilities and commercial communications. Это обусловлено главным образом сокращением ассигнований по статьям принадлежащего контингентам имущества, расходов по гражданскому персоналу, аренды помещений, коммунальных услуг и коммерческой связи.
Questions have been asked about the appropriateness of charging the rate of 13 per cent for programme support costs. Задавались вопросы в отношении уместности взимания платы в размере 13 процентов для покрытия вспомогательных расходов по программам.
The Advisory Committee notes that donors are charged 13 per cent support costs in respect of these personnel. Консультативный комитет отмечает, что 13 процентов от суммы вспомогательных расходов по этому персоналу относятся на счет доноров.
Malta believes that the ongoing exercise of assessing costs, eliminating waste and rationalizing structures must go on. Мальта считает, что продолжающаяся работа по анализу расходов, ликвидации расточительства и рационализации структур не должна прекращаться.
The future NASA mission capability should result in a 30-60 per cent reduction of costs and new technology insertion into missions. В будущем возможности этой программы НАСА должны привести к сокращению расходов на 30-60 процентов и внедрению новых технологий.
Others cited the use of alternative methods for securing and sharing data as ways to significantly reduce costs. Другие участники называли альтернативные методы получения доступа к данным из космоса и их совместного использования как средство значительного сокращения расходов.
Studies and demonstration projects have already identified areas where savings could reduce costs by about two thirds. Благодаря исследованиям и демонстрационным проектам уже определены области, в которых возможно сокращение расходов примерно на две трети.
Arrangements are already in place that can be replicated for sharing of different categories of costs. Уже существуют механизмы, которые можно использовать для совместного несения различных категорий расходов.
New Zealand will pay its share of the costs of securing an end to nuclear testing. Новая Зеландия будет оплачивать свою долю расходов по обеспечению прекращения ядерных испытаний.
A comparison of budgeted and actual costs of rations is shown in table 2 below. Сопоставление предусмотренных в бюджете и фактических расходов на пайки приводится в таблице 2 ниже.
a/ Excluding technical support services and programme support costs. а/ За исключением расходов по линии технических вспомогательных услуг и расходов на оперативно-функциональное обеспечение программ.
The Board's review indicated that exemptions from recovery of programme support costs were not based on detailed cost analysis. Проведенная Комиссией проверка показала, что исключения из процедуры возмещения расходов на вспомогательное обслуживание программ не были основаны на подробном анализе расходов.
From this cash pool, remittances are made to the respective field offices to meet construction-in-progress costs. Из этого общего фонда наличных средств производится их перевод в соответствующие отделения на местах для покрытия расходов на незавершенное строительство.
They also raise such other practical problems as refunding or recovering the costs of removal. Порождают они и другие практические проблемы, например с возмещением или погашением расходов на их удаление.
New forms of municipal finance are needed to meet the future needs of urban economic development and the costs of supporting infrastructure and services. Существует потребность в новых формах муниципального финансирования для удовлетворения будущих потребностей городского экономического развития и покрытия расходов на инфраструктуру и сферу услуг.
It would appear, therefore, that the programme support costs at the rate of 13 per cent are not excessive. Поэтому, как представляется, ставка в размере 13 процентов на покрытие вспомогательных расходов по программам не является чрезмерной.
Resources for hospitality were not fully utilized due to lower actual costs for activities under this line item, resulting in savings of $1,000. Средства, выделенные на оплату представительских расходов, не были использованы в полном объеме в силу того, что фактические расходы на проведение мероприятий по данной статье оказались ниже сметных, что принесло экономию в размере 1000 долл. США.
The apportionment was fully utilized to cover the costs of commercial freight and cartage. Предусмотренные ассигнования были полностью использованы для покрытия расходов на коммерческие перевозки.
Review of archives and record management functions done to identify outsourcing possibilities so as to reduce costs while maintaining service delivery. Обзор этой деятельности проводился в целях выявления возможностей использования внешних подрядчиков в целях сокращения расходов на эту деятельность при сохранении должной эффективности.
These were financed by savings realized from lower fuel and maintenance costs made possible by new diesel engines. Эта работа финансировалась за счет накоплений, полученных в результате снижения расходов на топливо и на эксплуатацию новых дизельных агрегатов.