Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Examples of capital and operating & maintenance costs, as well as removal efficiencies for different configurations of mercury specific emission controls. Примеры капитальных расходов и расходов на ЭиТО, а также эффективность удаления при использовании различных конфигураций специальных мер контроля за ртутью.
This would enable management to take corrective action to, for example, control the escalating costs of an activity. Это позволит руководству принимать корректирующие меры, например, в целях контроля роста расходов на ту или иную деятельность.
The use of vehicles for personal reasons by mission staff could lead to avoidable increases in vehicle fuel and maintenance costs. Использование сотрудниками миссий автомобилей в личных целях может привести к неоправданному увеличению потребления топлива и расходов на техническое обслуживание.
UNRWA has faced substantial increases in the costs of medicines and hospitalization fees in recent years. В последние годы БАПОР сталкивается с проблемой значительного увеличения расходов на лекарства и госпитализацию.
6.4 Reimbursement for troop/police costs will continue at full rates until departure of the personnel. 6.4 Возмещение расходов на предоставленные войска/полицейские силы осуществляется по полным ставкам вплоть до убытия персонала.
The only significant change reflected in the above table relates to the increase of architects' fees owing to the increase in construction costs. Единственное значительное изменение, отраженное в вышеуказанной таблице, относится к увеличению вознаграждения архитекторов ввиду роста расходов на строительство.
This accounts for a large percentage of the overall costs of the treaty bodies. Это объясняет высокую долю общих расходов договорных органов.
The actual costs have outpaced the increase in the approved budget. Темпы роста реальных расходов превысили темпы роста утвержденного бюджета.
Collaboration with other United Nations entities involves the sharing of assets to maximize the efficient use of resources and to minimize costs. Сотрудничество с другими структурами Организации Объединенных Наций включает совместное использование имеющихся активов для максимально эффективного использования ресурсов и сокращения расходов.
The additional requirements are offset in part by reduced operational costs in the areas of information technology, communications, and facilities and infrastructure. Дополнительные потребности частично компенсируются сокращением оперативных расходов по статьям информационных технологий, связи и помещений и объектов инфраструктуры.
The decrease in requirements for 2012 also reflects lower ration costs. Сокращение потребностей на 2012 год объясняется также снижением расходов на пайки.
This is an ongoing process and every effort continues to be made to contain project costs. Этот процесс продолжается, и по-прежнему предпринимаются все усилия для сдерживания роста расходов по проекту.
Integrated services enable rural women to save time and transport costs when they need assistance. Комплексные учреждения социального обслуживания позволяют сельским женщинам получать необходимую им помощь без лишних затрат времени и транспортных расходов.
Participants noted that investors, project developers and consumers were disinclined to support renewable energy technologies because of the costs involved. Участники отмечали, что инвесторы, разработчики проектов и потребители неохотно поддерживают технологии использования возобновляемых источников энергии из-за сопряженных с этим расходов.
This would help to maintain the focus on results and reduce transaction costs associated with programming. Это помогло бы сосредоточиться на результатах и сокращении оперативных расходов, связанных с разработкой программ.
Contrasting with these substantial costs, the reality is that neither governments nor donors are committing sufficient resources to water and sanitation services. Но в отличие от этих значительных расходов, реальность состоит в том, что ни правительства, ни доноры не выделяют достаточного количества ресурсов на водоснабжение и санитарные услуги.
Progressive realization of the rights to water and sanitation does not automatically translate into higher costs. Прогрессивная реализация прав на водоснабжение и санитарию не приводит автоматически к повышению расходов.
There is a significant difference in the distribution of organizations' total programme support and management costs between core and non-core funding sources. При распределении общих расходов организаций на вспомогательное обслуживание программы и управление объемы основных и неосновных источников финансирования существенно различаются.
In turn, this has made it difficult to find information, as well as increased costs and security risks. В свою очередь, это осложняет поиск информации, а также влечет за собой повышение расходов и угрозы безопасности.
The amount of $1,166,100 would cover the costs related to the establishment of regional service centres. Ассигнования в размере 1166100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов, связанных с созданием региональных центров обслуживания.
Nevertheless, every effort will be made to keep costs within the available budget. Тем не менее будут предприняты все возможные усилия для того, чтобы уровень расходов не выходил за пределы имеющегося бюджета.
The guaranteed maximum price consists of trade costs, general conditions, fees, contingencies, allowances and insurance. В гарантированную максимальную цену входят стоимость договоров субподряда, общие условия, суммы вознаграждения, финансирование непредвиденных расходов, резервы и страхование.
In discussing the costs of investing in water and sanitation it is easy to lose sight of the benefits. При обсуждении расходов на инвестирование в водные ресурсы и санитарные услуги легко потерять из виду их преимущества.
The reduced requirement is partially offset by the increase in costs associated with petrol, oil and lubricants. Более низкие потребности частично компенсируются увеличением расходов на горюче-смазочные материалы.
The main result was a conceptual system-wide cost classification policy which divides relevant costs into three main categories: (a) direct costs; (b) indirect variable costs; and (c) indirect fixed costs. Главным результатом стала подготовка концептуальной общесистемной политики классификации расходов, в соответствии с которой расходы делятся на три основные категории: а) прямые расходы; Ь) переменные косвенные расходы; и с) фиксированные косвенные расходы.