Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
The increase is mainly contributable to a higher volume in translation costs as compared to 2006-2007. Это увеличение объясняется главным образом увеличением расходов на письменный перевод по сравнению с 2006-2007 годами.
The unencumbered balance resulted mainly under civilian personnel costs, due to higher than anticipated vacancy rates among civilian police and international and local staff. Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом по статьям расходов по гражданскому персоналу в результате существования более высокой по сравнению с запланированной долей вакантных должностей сотрудников гражданской полиции и международного и местного персонала.
Provision for non-recurrent items, including vehicles and major equipment, is based on standard costs, unless otherwise indicated. З. Ассигнования на покрытие единовременных расходов, включая расходы на автотранспортные средства и основное имущество, исчислены по стандартным расценкам, если не указано иное.
This section discusses some general considerations related to the costs of negotiating and implementing multilateral agreements. В этом разделе рассматриваются некоторые общие соображения, касающиеся расходов на разработку и осуществление многосторонних соглашений.
Moreover, one Government providing civilian police did not seek reimbursement for its repatriation/rotation costs. Кроме того, одно из правительств, предоставивших гражданских полицейских, не потребовало компенсации расходов на их репатриацию/замену.
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. Комитет призывает Генерального секретаря изучить пути сокращения в будущем военных расходов на ротацию персонала.
(b) $1.1 million due to increase in budget standard costs for the international staffing table. Ь) 1,1 млн. долл. США требуется в связи с увеличением стандартных бюджетных расходов по штатному расписанию международного персонала.
5.9 The programme will have to utilize retained earnings from the previous year to ensure that the programme meets its operational costs in 2001. 5.9 Для обеспечения покрытия оперативных расходов по программе в 2001 году необходимо будет использовать нераспределенные поступления за предыдущий год.
This has often resulted in higher costs to the Agency in order to meet certain local specifications or regulations. Необходимость соблюдения тех или иных местных спецификаций или положений нередко приводит к повышению расходов Агентства.
The unutilized balance under this heading is mainly due to reduced maintenance costs for a large number of newly purchased vehicles. Неизрасходованный остаток по данному разделу образовался главным образом благодаря снижению расходов на техническое обслуживание большого числа закупленных новых автотранспортных средств.
Fragmented system for recovering early repatriation costs Дезинтегрированная система покрытия расходов, связанных с преждевременной репатриацией
The new categories of major equipment will reduce the number of special cases and therefore the time required to negotiate their costs. Применение новых категорий основного имущества приведет к уменьшению числа особых случаев и, следовательно, затрат времени на исчисление связанных с ними расходов.
The need for reimbursement of these costs was questioned. Были высказаны сомнения в необходимости возмещения этих расходов.
Reference is made to increased efficiency and consequent reductions in costs. В нем говорится о повышении эффективности и вытекающем из этого сокращении расходов.
These reductions are attributable to the shift of costs related to other resources. Такие сокращения объясняются изменением расходов, связанных с прочими ресурсами.
In 1992, Cansult sought the agreement of the Kuwaiti Ministry of Public Works to return the performance guarantee to avoid further costs. В 1992 году "Кансалт" просила кувейтское министерство общественных работ согласиться с возвратом гарантии исполнения, чтобы избежать дополнительных расходов.
Further modifications were subsequently made to encourage the development of corporate training programmes by paying grants up-front, thus reducing interest costs to firms. Впоследствии были внесены и другие изменения, с тем чтобы стимулировать разработку корпоративных программ профессиональной подготовки путем предоставления авансовых субсидий для снижения расходов фирм на процентные платежи.
Modernization of the road transport services, is at the heart of action designed to reduce transit costs in West Africa. Модернизация автомобильных перевозок лежит в основе мероприятий по сокращению транзитных расходов в Западной Африке.
A number of claimants have sought compensation for interest on amounts claimed, and for claim preparation costs. Ряд заявителей истребуют компенсацию процентов по заявленной сумме, а также расходов на подготовку претензий.
Accordingly, the Panel finds that YIT failed to provide sufficient evidence of expected ongoing profitability and anticipated overhead costs. Поэтому Группа считает, что "ЮИТ" не представила достаточно свидетельств ожидаемой текущей прибыльности и предполагаемых накладных расходов.
Healthy life expectancy, compression of morbidity and health-care costs Средняя продолжительность здоровой жизни, сокращение заболеваемости и расходов на медицинское обслуживание
A related concern is the growing costs of health care and long-term care. В этой связи возникает проблема растущих расходов на медицинское обслуживание и долговременный уход за престарелыми.
Its application resulted in considerable Secretariat-wide savings in the costs of programme performance reporting. Ее применение позволило добиться во всем Секретариате существенного сокращения расходов на подготовку отчетности об исполнении программ.
Consequently, provision for costs relating to renovation of premises, maintenance services, supplies and utilities have been reduced. С учетом этого произведено сокращение ассигнований для покрытия расходов, связанных с ремонтом помещений, ремонтно-эксплуатационными услугами, принадлежностями и материалами и коммунальными услугами.
The allocation of the common services costs is based on the relative budget weight for the substantive programmes. Распределение расходов на общее обслуживание основывается на удельном весе расходов по основным программам в бюджете.