Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
Another way of reducing costs would be to reduce the number of Secretariat staff members sent to New York for sessions. Еще одним способом сокращения расходов может стать уменьшение числа сотрудников Секретариата, направляемых на сессии в Нью-Йорке.
The Advisory Committee noted that opportunities existed for partnering with other United Nations entities and sharing costs through the development of common solutions. Консультативный комитет отмечает, что имеются возможности для создания партнерств с другими органами Организации Объединенных Наций и совместного несения расходов путем выработки общих решений.
RT Session 2.1: Reducing the costs of migration and maximizing human development КС 2.1: «Уменьшение сопряженных с миграцией расходов и максимизация развития человеческого потенциала»
This increase in the number of pages has been partly offset by a decrease in standard translation costs. Это увеличение числа страниц было частично компенсировано снижением стандартных расходов на письменный перевод.
It is proposed that the costs of the ISU be provided to ensure long term sustainability whilst securing resources for an efficient and effective implementation support. Предлагается предусмотреть покрытие расходов ГИП для обеспечения долгосрочной устойчивости наряду с мобилизацией ресурсов для действенной и эффективной имплементационной поддержки.
Procuring entities may therefore need to budget for overhead costs in training and facilitating suppliers or contractors in participating in ERAs. В этой связи закупающим организациям, возможно, потребуются средства для покрытия накладных расходов, связанных с обучением поставщиков или подрядчиков и оказанием им содействия в участии в ЭРА.
The Chairperson said that the Commission could undertake to consider further ways of reducing costs for every working group session held in New York. Председатель говорит, что Комиссия могла бы рассмотреть другие способы сокращения расходов на организацию каждой сессии рабочей группы, проводимой в Нью-Йорке.
Current levels of aid are dwarfed by the mounting costs of the damage done to LDC economies and their people. Нынешний уровень помощи сокращается в результате увеличения расходов на устранение ущерба, причиненного экономике НРС и их народам.
Home maintenance support is provided for people in need to help them bearing their regular home maintenance costs. Поддержка для обслуживания жилья предоставляется нуждающимся людям с целью оказания им помощи в покрытии регулярных расходов на обслуживание их жилья.
That mandate did not include any advice on reimbursement of troop costs. Этим мандатом не предусматривалось вынесения никаких рекомендаций в отношении возмещения расходов на воинские контингенты.
He wondered what efforts had been made to offset those new programme costs by downsizing or eliminating less productive and non-essential programmes. Оратор спрашивает, какие шаги были предприняты для покрытия этих новых программных расходов за счет сокращения или ликвидации менее продуктивных и не основных программ.
To reduce travel costs and environmental impact, the most recent meeting had taken place by videoconference. Последнее заседание было проведено в форме видеоконференции в целях снижения путевых расходов и из соображений экологии.
They would therefore be interested to receive proposals from the Secretary-General on how the associated costs could best be addressed. В этой связи они хотели бы получить предложения от Генерального секретаря об оптимальных путях решения проблемы сопутствующих расходов.
The estimates set out in the report included the additional costs of harmonization of conditions of service. Содержащиеся в докладе оценки предполагают учет дополнительных расходов, связанных с унификацией условий службы.
In that event, the related increases proposed under operational costs would have to be reduced accordingly. В этом случае придется сократить предлагаемое увеличение соответствующих затрат по статье оперативных расходов.
Compensation for costs borne by troop/police contributors in those circumstances would be limited to the rates set for that mission. В этих обстоятельствах возмещение расходов, понесенных странами, предоставляющими войска/полицейские силы, будет ограничено ставками, установленными для данной миссии.
Disabled persons were exempt from all hospital costs by virtue of legislative and regulatory provisions. В отношении инвалидов делегация сообщила о том, что нормативные и законодательные меры освобождают эти категории граждан от всех расходов, связанных с госпитализацией.
Autoclaving, for example, is an environmentally sound method to treat infectious waste that requires relatively low investment and operating costs. Например, экологически обоснованным методом обработки инфекционных отходов, требующим сравнительно небольших инвестиционных и эксплуатационных расходов, является автоклавирование.
One representative asked whether a breakdown of costs had been undertaken and asked how cooperation with the Kyoto Protocol was envisaged. Один представитель задал вопрос о том, была ли составлена разбивка расходов и каким видится сотрудничество с Киотским протоколом.
One example is from the sector large scale gold mining where assessment of emission reduction potentials and associated costs has been prepared. Одним из примеров является сектор крупномасштабной золотодобычи, по которому была подготовлена оценка потенциала сокращения выбросов и связанных с этим расходов.
Concern was expressed that the use of new technologies to support the criminalization of trafficking in cultural property would generate very high costs. Некоторые ораторы выразили беспокойство по поводу того, что применение современной технологии для более эффективного привлечения к ответственности за незаконный оборот культурных ценностей потребует весьма больших расходов.
This affected supply chain management and resulted in $1.5 million in additional costs for demurrage and storage. Это негативно сказалось на управлении системой поставок и привело к возникновению дополнительных расходов на сумму в размере 1,5 млн. долл. США, связанных с простоем грузов и их хранением.
This has an impact on the costs of the country programme, since providers need to import almost all commodities for their respective projects. Такое положение вызывает рост расходов по осуществлению страновой программы, поскольку практически все исходные материалы для своих соответствующих проектов ответственные за их осуществление организации вынуждены импортировать.
Those countries have ended fiscal stimulus measures, raised retirement ages to reduce pension costs, cut wages and raised taxes. Эти страны прекратили применять меры бюджетного стимулирования, в целях сокращения пенсионных расходов подняли пенсионный возраст, сократили зарплаты и увеличили налоги.
The General Assembly must approve an increase in troop costs during the second part of the resumed session. Генеральная Ассамблея должна одобрить увеличение ставок возмещения расходов на воинские контингенты в ходе второй части возобновленной сессии.